We feel we sent a strong message to the South American cartels. | Open Subtitles | نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه لعصابات امريكا الجنوبيه |
For someone who sent us packing, you're awfully liberal with the orders. | Open Subtitles | , لشخص ما الذي ارسلنا نتجمع أنت متحرر جدا مع الأوامر |
We've sent someone to intercept their package in Miami. | Open Subtitles | لقد ارسلنا شخصا ليعترض طريق شحنتهم الي ميامي |
But what if we sent a signal to a clock on a moving train? | Open Subtitles | لكن ماذا لو ارسلنا اشارة لساعة في قطار متحرك؟ |
Figures that brain damaged Cylon. would send us hunting in the middle of an asteroid field. | Open Subtitles | دماغ ذلك السيلونز المُنهار .ارسلنا للبحق بمنتصفِ حقلِ نجميِ |
So, you know we're sending in a team to finish the job'? | Open Subtitles | اذا ، تعلمين أننا ارسلنا فريق لإنهاء المهمة؟ |
Last month we sent two parcels of red copper to auction. | Open Subtitles | الشهر الماضي ارسلنا طردين من النحاس الأحمر للمزاد |
We sent a unit to Daley's house. They've all gone. | Open Subtitles | لقد ارسلنا دورية لمنزل ديلاي لقد غادروا جميعا |
Right, and sent her into that manic state we witnessed. | Open Subtitles | حسناً, ارسلنا عن حالتها الجنونية التي شهدناها |
- We sent our lawyers after the real Ranger because we had to protect our licensing deals. | Open Subtitles | لقد ارسلنا المحامين خلف الحامي الحقيقي لأنه كان علينا حماية حقوق صفقاتنا |
Could only confirm it was her after we sent the teeth to the lab. | Open Subtitles | استطعنا فقط التأكد بأنها هي بعد ان ارسلنا اسنانها للمختبر |
He sent us here to talk to you, to convince you not to go through with this. | Open Subtitles | انه ارسلنا هنا لأتحدث إليك، لاقناعك الا لا تذهب مع هذا. |
With The Mockingjay and the Victors beside us, we have sent a clear message to The Capitol. | Open Subtitles | بوجود الطائر المقلد والمنتصرون في صفنا لقد ارسلنا رسالة واضحة للكابيتول |
We have sent the blood samples of the infected people to several labs worldwide. | Open Subtitles | كنا ارسلنا عينات دم من المصابين إلى العديد من المختبرات في جميع أنحاء العالم. |
Hundreds of volunteers work on the documents we are sent. | Open Subtitles | لقد ارسلنا المئات من المتطوعين للعمل على الوثائق |
Okay, we kissed. Let us out. sent you a picture. | Open Subtitles | جسنا، لقد قبلنا بعضنا، اخرجونا ارسلنا اليكم الصورة |
Teams we sent to search for his offspring found them. | Open Subtitles | . اجل , بدي و كأنه مشغول . و ارسلنا فرقاً للبحث عن نسلهم ايضاً |
Are you trying to say that God sent us that message in a bottle? | Open Subtitles | هل تحاول ان تقول بان الرب ارسلنا تلك الرسالة في البحر؟ |
We already sent out mailers with instructions on reinstalling the software. | Open Subtitles | نحن بالفعل ارسلنا رسائل فيها خطوات لأعادة تنصيب البرنامج |
And we are sent to give thee from our royal master thanks. | Open Subtitles | ولقد ارسلنا لنحمل لك شكرا من مولانا الملك |
Yeah, it takes time to get there. I mean, we send everyone Christmas cards. | Open Subtitles | نحن هنا منذ زمن بعيد نعم لزمنا وقت طويل للوصول لهنا اعني ارسلنا للجميع بطاقات معايدة كل عيد ميلاد |
Yes, well, we're sending a specialist to help with the recall. | Open Subtitles | نعم, حسنا, نحن ارسلنا مختص للمساعدة في هذه القضية |