Licences, fees and rental of software | UN | رخص البرامجيات ورسومها وتكاليف استئجارها |
Licences, fees and rental of software | UN | تراخيص البرامجيات ورسومها وتكاليف استئجارها |
A total of nine endowment sites are rented at a cost of YRI 1,006,820 per annum. | UN | أو استئجارها من الأوقاف، وقد بلغت الأراضي المستأجرة من الأوقاف ٩ مواقع بإيجار سنوي يصل |
Our experience in 2005 demonstrates that it is preferable to purchase such equipment, as opposed to leasing it. | UN | وتوضح تجربتنا في عام 2005 أنه من الأفضل شراء هذه المعدات بدلا من استئجارها. |
Heavy duty vehicles, on the other hand, had to be purchased since it was not possible to rent them locally. | UN | ومن ناحية أخرى، تعين شراء المركبات الثقيلة نظرا لعدم إمكانية استئجارها محليا. |
Funding and lease expiration dates for the four swing space leases currently in effect are as follows: | UN | وفي ما يلي كيفية تمويل أماكن الإيواء المؤقت الأربعة وتواريخ نهاية عقود استئجارها السارية المفعول حاليا: |
Currently, 93 per cent of Israel lands are publicly owned and can only be leased, not sold. | UN | وتبلغ نسبة الأراضي المملوكة للدولة في إسرائيل حالياً 93 في المائة، ولا يجوز إلا استئجارها دون بيعها. |
I don't whether to fucking kill them or hire them. | Open Subtitles | أنا لا ما إذا كان سخيف قتلهم أو استئجارها. |
Additional savings occurred under rental of vehicles as vehicles were rented for shorter periods of time than originally budgeted for. | UN | وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل. |
The procurement process covers activities necessary for the purchase, rental, lease or sale of goods, services, and other requirements such as works and property. | UN | وتشمل عملية الاشتراء الأنشطة اللازمة لشراء السلع والخدمات والاحتياجات الأخرى مثل الأشغال والممتلكات أو استئجارها أو شرائها الإيجاري أو بيعها. |
Despite a federal programme of housing vouchers, in practice, families with rent vouchers had difficulties finding rental units. | UN | وعلى الرغم من أنه قد وُضع برنامج اتحادي لقسائم الإسكان فإنه من الناحية الواقعية واجهت الأسر التي تستخدم هذه القسائم صعوبات في العثور على وحدات يمكن استئجارها. |
Provision is made for the remaining 830 who are deployed outside headquarters, taking into account premises that could be rented. | UN | ورصد اعتماد ﻟ ٨٣٠ الباقين الذين سيوزعون خارج المقر، مع مراعاة أماكن العمل التي يمكن استئجارها. |
The remaining equipment will have to be bought or rented by the United Nations. | UN | أما المعدات المتبقية، فلا بد لﻷمم المتحدة من شرائها أو استئجارها. |
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women. | UN | والقانون لا يمنع المرأة من حيازة ملكية ما أو استئجارها أو الاتجار بها، كما أنه لا يقيد الائتمانات المتاحة أمام المرأة. |
(b) Taking part in public auctions for the purchase of State-owned property or in any way leasing such property or concluding contracts concerning the use thereof; | UN | ٢ - الاشتراك بالمزايدات العلنية لشراء أموال الدولة أو استئجارها أو التعاقد عليها وفق أية صيغة كانت؛ |
On the other hand, heavy duty vehicles have to be purchased since it is not possible to rent them locally. | UN | ومن ناحية أخرى، لا بد من شراء المركبات الثقيلة لعدم إمكانية استئجارها محليا. |
Procurement action to identify possible locations and lease negotiations is under way. | UN | يجري حاليا العمل في مجال الشراء من أجل تحديد المواقع المحتملة والتفاوض على استئجارها. |
6. Some troops will also be rotated on an aircraft that has been leased for that specific purpose. | UN | ٦ - وستجري مناوبة بعض الوحدات كذلك بواسطة طائرة تم استئجارها لهذا الغرض المحدد. |
Licences granted to those who engage in hunting mink shall not confer authorisation for the acquisition of firearms, but only to borrow or hire them. | UN | ولا يسمح لحاملي تراخيص صيد المنك بنقل ترخيص اقتناء الأسلحة النارية وإنما يسمح فقط باستعارتها أو استئجارها. |
99. renting or leasing items of equipment has proved more economical than purchasing them. | UN | 99 - تَبيَّن أن استئجار المعدات أو استئجارها لفترات محددة أقل تكلفة من شرائها. |
The covenant might subsequently be adopted by Governments as a policy document and might eventually become an attachment to land title deeds and tenancy agreements. | UN | ويجوز أن تعتمد الحكومات هذا العهد في وقت لاحق بوصفه وثيقة للسياسة العامة وقد يصبح في نهاية اﻷمر ضميمة لصكوك ملكية اﻷرض واتفاقات استئجارها. |
The Ilyushin-18 that had been chartered to deliver the weapons was owned by the company Vichi, a private agent for the Moldovan Ministry of Defence. | UN | أما طائرة الإليوشن 18 التي تم استئجارها لنقل الأسلحة فهي ملك لشركة فيشي وهي وكيل خاص لوزارة الدفاع المولدوفية. |
The Special Rapporteur on the right to food developed a set of core principles and measures to address the human rights challenge posed by large-scale land acquisitions and leases. | UN | ووضع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية لمواجهة تحديات حقوق الإنسان التي تطرحها عمليات حيازة الأراضي أو استئجارها على نطاق واسع. |
Accordingly, the Panel finds that Anadolu did not demonstrate that it incurred any loss in connection with either its rental of the storage tanks or chartering of the ship. | UN | وبناء على ذلك، يرى الفريق أن أنادولو لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة مرتبطة باستئجارها صهاريج التخزين أو استئجارها السفينة. |