"استبداد" - Dictionnaire arabe anglais

    "استبداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • tyranny
        
    • ty-ranny
        
    • Domineering
        
    • tyrant
        
    For, just as no nation should be forced to accept the tyranny of another nation, no individual should be forced to accept the tyranny of their own people. UN لأنه لا ينبغي لأي أمة أن تُرغم على قبول استبداد أمة أخرى، ولا ينبغي لأي فرد أن يُرغم على قبول استبداد بني شعبه.
    There can be no difference of opinion as to the tyranny of privation and want. UN ولا يمكن أن نختلف فيما بيننا حول استبداد العوز والحرمان.
    There is no basic sense of fair play in this procedure — only the tyranny of automatic majorities against a single Member State in the United Nations system. UN لا توجـد روح اﻹنصاف في هذا اﻹجراء، ولا توجد سوى استبداد اﻷغلبيات اﻵلية ضد دولة واحدة عضو في منظومة اﻷمم المتحدة.
    I didn't mean to correct you, I just said it differently than you-- you can say ty-ranny. Open Subtitles لم أقصد التصحيح لك لقد قلتها فحسب بشكل مختلف عنك يمكنك قول استبداد
    Do you feel like it's Domineering or something to women? Open Subtitles هل تشعرين ان ذلك استبداد بالمرأة او شئ من هذا القبيل ؟
    Yet, their future promises lives of dignity and freedom, and that is a world away from the squalid, vicious tyranny they have known. UN لكن مستقبل هذا الشعب يبشر بحياة كريمة وحرة، بعيدة كل البعد عما خبره من استبداد حقير ووحشي.
    For the first time in over two decades, Mogadishu and its environs are today free from the tyranny of warlords and extremists. UN ولأول مرة منذ أكثر من عقدين من الزمان، تحررت مقديشو وضواحيها من استبداد أمراء الحرب والمتطرفين.
    We are under the tyranny of a collectivist education system. Open Subtitles إننا نرزح تحت وطأة استبداد نظام تعليمي جمعيّ.
    In Amritsar to protest the tyranny British rule. Open Subtitles للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية
    But with my father's sword and the might of righteousness I can end Aku's tyranny forever, freeing all he has enslaved. Open Subtitles لكن مع سيف والدي و قوة العدالة يمكنني إنهاء استبداد آكو إلي الأبد وتحرير كل من استعبدهم
    They don't wanna live under the king's tyranny anymore. Open Subtitles إنهم لا يريدون العيش تحت استبداد الملك بعد الان
    I'm fighting for the republic against the tyranny of the emperors. Open Subtitles انا اناضل من اجل ما تبقى من الجمهورية ضد نمو استبداد الاباطرة
    That founding principle of the United Nations Charter made it possible for Nicaragua to be liberated from the yoke of the Somoza tyranny that was imposed by the imperial doctrines of the Power that had historically sought to dominate our country. UN وقد مكن ذلك المبدأ المؤسس لميثاق الأمم المتحدة، نيكاراغوا من أن تتحرر من نير استبداد ساموزا، الذي كان مفروضا من قبل المذاهب الإمبريالية لتلك القوة التي طالما سعت تاريخيا إلى الهيمنة على بلدنا.
    Solutions to liberate our world from the tyranny and futility of war, the social and economic inequalities that we are trapped in and the uncontrolled and wild spread of epidemic diseases have all been mapped out. UN وإن الحلول الكفيلة بتحرير العالم من استبداد الحرب وعمقها، وأوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية التي وقعنا في شراكها وشراك انتشار الأمراض الوبائية انتشارا حادا وبلا ضابط تم تحديدها جميعا.
    In the same vein, the Government and people of Saint Vincent and the Grenadines stand unequivocally with the people of Myanmar in their current struggle for democracy and life without tyranny. UN ومن هذا المنطلق، تقف حكومة وشعب سنت فنسنت وجزر غرينادين بدون تحفظ مع شعب ميانمار في كفاحه الحالي من أجل الديمقراطية والعيش بدون استبداد.
    They stood firm against the tyranny of military juntas and military/ rebel regimes. UN وصمد بثبات ضد استبداد المجالس العسكرية والأنظمة العسكرية/المتمردة.
    It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern Lights. Open Subtitles إنه استبداد كامل، بينما نحن قابعون في الظلام، أمر مثير للسخرية حيث إن النظام يدعى (نورذيرن لايتس/الأضواء الشمالية)
    For as long as some of our brothers and sisters still live under the tyranny of dictators, we must not resign ourselves to the status quo, Open Subtitles "طالما أن لدينا أخوة وأخوات ما زالوا يعيشون" "تحت وطأة استبداد الدكتاتوريين" "لا يجب أن نيأس ونقبل بالوضع الراهن"
    That's why I say "ty-ranny,"'cause it's "tyrant." Open Subtitles لهذا السبب اقول استبداد لانه مستبد
    Domineering grandma-- all that. Open Subtitles استبداد جدته.. وكل ذلك
    "Throughout the land noblemen conspired to take the life of the tyrant king and restore freedom." Open Subtitles في كافة أنحاء الأرض . . تآمر النبلاء للقضاء على استبداد الملك و إعادة الحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus