"استبدال المركبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • replacement of vehicles
        
    • vehicle replacement
        
    • replacing vehicles
        
    • vehicle replacements
        
    • replace vehicles
        
    Priority replacement of vehicles is proposed in the budget. UN ويقترح في الميزانية استبدال المركبات على أساس اﻷولوية.
    Additionally, the replacement of vehicles meeting write-off criteria would continue through the normal budget process. UN وإضافة إلى ذلك، سيستمر استبدال المركبات التي تستوفي معايير الشطب من خلال إجراءات الميزانية العادية.
    :: Management: replacement of vehicles and other equipment UN :: الإدارة: استبدال المركبات ومعدات أخرى
    Moreover, the vehicle replacement plan does not fully reflect the planned reduction of Mission personnel. UN وعلاوة على ذلك، لا تعكس خطة استبدال المركبات تماما التخفيض المقرر لأفراد البعثة.
    48. The reduced requirements are attributable mainly to the implementation of the vehicle replacement programme during the 2007/08 budget period. UN 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008.
    At this time, it is recommend that the age limit for vehicle replacement should remain at 5 years, as most manufacturers tend to produce models for a limited time. UN في هذه المرحلة، يوصى بأن يبقى أجل استبدال المركبات محددا بخمس سنوات، بما أن معظم الصانعين يميلون إلى إنتاج أصناف ذات عمر محدود.
    The Department, in conjunction with the missions, was working towards replacing vehicles through the usual budget and acquisition processes. UN وما فتئت الإدارة تعمل، بالاشتراك مع البعثة، من أجل استبدال المركبات من خلال عمليتي الميزانية والاقتناء العاديتين.
    Decrease in the number of vehicle replacements resulting from the reduction in the number of major car accidents UN خفض عدد استبدال المركبات الناتج عن انخفاض عدد الحوادث الكبيرة للسيارات
    The Committee expects that the replacement of vehicles will decrease future requirements for spare parts, repairs and maintenance. UN وتتوقع اللجنة أن يقلل استبدال المركبات من الاحتياجات لقطع الغيار والتصليح والصيانة في المستقبل.
    * Management: replacement of vehicles UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: استبدال المركبات
    The increased requirements relate to replacement of vehicles and data-processing equipment. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بتسديد تكاليف استبدال المركبات ومعدات تجهيز البيانات.
    The replacement of vehicles is based on the policy of age, mileage and general condition. UN ويستند استبدال المركبات إلى السياسة المتصلة بالعمر والمسافة بالميل والحالة العامة.
    Reasons for replacement of vehicles and other items of equipment have been provided in the supplementary information contained in annex I.C. UN وترد الأسباب الداعية إلى استبدال المركبات وغيرها من أصناف المعدات في المعلومات التكميلية الواردة في المرفق الأول - جيم.
    The Advisory Committee also notes that the replacement of vehicles and other items such as office furniture is mainly due to obsolescence. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى.
    Another aspect to consider in vehicle replacement is the question of reliability, which naturally decreases with the age of a vehicle, however best maintained. UN ومن بين الجوانب الأخرى التي ينبغي مراعاتها في استبدال المركبات مسألة الموثوقية، وهي صفة تتضاءل بصورة طبيعية كلما تقدم عمر المركبة مهما كانت صيانتها ممتازة.
    For that reason, the 20 reserve vehicles would be required in order to maintain through vehicle replacement a vehicle availability rate of 90 per cent. UN ولهـــذا السبب، هناك حاجة إلى المركبات الاحتياطية العشرين. بحيث يتم بقاء معدل توافر المركبات على مستوى ٩٠ في المائة من خلال استبدال المركبات.
    vehicle replacement programme included in 1998-1999. UN تأجيل: برنامج استبدال المركبات.
    vehicle replacement programme included in 1998-1999. UN تأجيل: برنامج استبدال المركبات.
    Postponement: vehicle replacement programme. UN اﻹرجاء: برنامج استبدال المركبات.
    vehicle replacement UN استبدال المركبات
    The Department also commented that, in conjunction with MONUSCO, it was working towards replacing vehicles through the usual budget and acquisition process. UN وعلقت الإدارة أيضا بأنها تعمل بالتنسيق مع البعثة، على استبدال المركبات من خلال إجراءات الميزانية والاقتناء العادية.
    Savings are primarily attributable to the transfer of vehicles, resulting in lower actual requirements for vehicle fuel, spare parts and maintenance as well as fewer than budgeted vehicle replacements UN ترجع الوفورات أساسا إلى نقل المركبات مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية من الوقود وقطع الغيار والصيانة اللازمة للمركبات، كما يرجع إلى استبدال المركبات بمعدل أقل مما أدرج في الميزانية.
    264. If the efficiency of vehicle utilization is to be improved, a factor that needs to be considered in deciding whether or not to replace vehicles is the likely cost of maintenance. UN 264 - إذا أريد تحسين كفاءة استعمال المركبات، فإن التكاليف المحتملة للصيانة تعد أحد العوامل التي يجب النظر فيها لمعرفة ما إذا كان ينبغي استبدال المركبات أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus