"استثار" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
And did you get to know her really well? | Open Subtitles | يبدو أنه قد استثار قليلا وهل عرفتها جيدا؟ |
Hollowface couldn't find the boy and that made him furious. | Open Subtitles | عجز خاوي الوجه عن إيجاد الطفل، وذلك استثار غضبه. |
GEO-4 really caught the mood of the moment. | UN | فقد استثار هذا التقرير حقيقةً انتباه الحالة الذهنية السائدة في ذلك الوقت. |
You know, I could feel you getting hard last week when we were hugging. | Open Subtitles | تعلم، استطعت الشعور بأن قضيبك استثار الأسبوع المنصرم عندما كنا نتعانق |
If he turns the populous against him, he gives his edge to you. | Open Subtitles | اذا استثار العامة ضده هو يسلمك أقوي أسلحته |
I have this thing for Asian chicks, and there seem to be none in this binder. | Open Subtitles | اني استثار على الفتيات الاسيويات ولا يوجد أي منهم هنا |
In Pakistan, the Programme raised public awareness of the drug threat through an integrated drug demand reduction programme in the formal education system, targeting students, teachers, parents and community leaders. | UN | وفي باكستان استثار البرنامج الوعي العام لخطر المخدرات من خلال برنامج متكامل لتخفيض الطلب على المخدرات، طبق في نظام التعليــم الرســمي واستهــدف الطلبـــة والمدرسين وأولياء اﻷمور وقادة المجتمع. |
Through a regional workshop, the project also raised awareness on the role municipalities must play to tackle the problem of hazardous waste. | UN | فمن خلال حلقة عمل إقليمية، استثار المشروع أيضاً الوعي عن الدور الذي يتعين أن تضطلع به البلديات في معالجة مشكلة النفايات الخطرة. |
This Congress has galvanized support to NGO actions, and has reinforced international mobilization on the theme through a series of regional consultations. | UN | استثار هذا المؤتمر الدعم لجهود المنظمات غير الحكومية كما عزز التعبئة الدولية بشأن هذا الموضوع عن طريق سلسلة من المشاورات اﻹقليمية. |
In Pakistan, the Programme raised public awareness of the drug threat through an integrated drug demand reduction programme in the formal education system, targeting students, teachers, parents and community leaders. | UN | وفي باكستان استثار البرنامج الوعي العام لخطر المخدرات من خلال برنامج متكامل لتخفيض الطلب على المخدرات، طبق في نظام التعليــم الرســمي واستهــدف الطلبـــة والمدرسين وأولياء اﻷمور وقادة المجتمع. |
He said that all parties were responsible for the escalation of violence and for the breaches of the ceasefire agreement, although SLA had instigated much of the violence. | UN | وقال إن الأطراف كافة مسؤولة عن تصاعد العنف وعن انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار، وإن كان جيش تحرير السودان هو الذي استثار كثيرا من أعمال العنف. |
My horse is going up your one's bottom. | Open Subtitles | لقد استثار حصاني وسينقض على فرسك |
18. On 29 September 2009, a submarine earthquake triggered a tsunami that caused substantial damage and loss of life in American Samoa, Samoa and Tonga. | UN | 18 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، استثار زلزال وقع في قاع البحر أمواج تسونامي سببت أضرارا جسيمة وخسائر كبيرة في الأرواح في ساموا، وساموا الأمريكية، وتونغا. |
For eight years, George W. Bush has managed to incarnate and reinforce all the prejudices and negative stereotypes the world has of the US. He has antagonized the world more than any other American president before him, seriously damaging America’s “soft” power by inefficient and excessive use of its “hard” power. | News-Commentary | لأعوام ثمانية نجح جورج دبليو بوش في تجسيد ودعم كافة صور التحيز والآراء المقولبة السلبية التي تبناها العالم في تصوره للولايات المتحدة. فقد استثار عداوة العالم وخصومته أكثر من أي رئيس أميركي آخر، فألحق الضرر الشديد بقوة أميركيا "الناعمة" بفضل استخدامه الأخرق المفرط لقوتها "الصارمة". |
The liberals were outraged by Trump. | Open Subtitles | استثار ترامب غضب الليبراليين |
Banner provoked forgotten. | Open Subtitles | راية استثار طي النسيان. |
(sad): I'm trying to get excited about it. | Open Subtitles | انا احاول ان استثار بك |
As noted in paragraph 8 above, the event that triggered the massive street demonstrations in October 1996 was the removal of Judge Jean-Marc Connerotte from the Dutroux case following his attendance at a fund-raising dinner for the parents of the victims. | UN | ٨٢- إن الحدث الذي استثار المظاهرات الهائلة في الشوارع التي حدثت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ كان، كما أُشير إلى ذلك أعلاه في الفقرة ٨، هو تنحية القاضي جان - مارك كونيروت من قضية ديترو عقب حضوره عشاء لجمع اﻷموال من أجل آباء وأمهات الضحايا. |
25. In the meantime, Kosovo Albanian paramilitary units have taken over checkpoints left by Serbian police in the interior villages, provoking incursions by Serbian armoured vehicles and triggering occasional gun battles. | UN | ٥٢ - وفي غضون ذلك، استولت الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية على نقاط التفتيش التي تركتها الشرطة الصربية في القرى الداخلية، مما استثار هجمات من العربات المدرعة الصربية وأدى إلى نشوب معارك بالمدافع من حين ﻵخر. |
There was one name that did get a rise out of Gruner. | Open Subtitles | هناك اسم واحد استثار (غرونر) |