Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the | UN | وإلى جانب ذلك، واستكمالاً لهذه الخطط، استُحدثت مشاريع استثمارية منفردة لتبديل خطوط الإنتاج في قطاع صناعة تكييف الهواء. |
There were a number of investments where a substantial portion of capital was lost, and there remain investment positions with large unrealized losses. | UN | وهناك عدد من الاستثمارات فُقد فيها جزء كبير من رأس المال، ولا تزال هناك مراكز استثمارية بها خسائر كبيرة غير متحققة. |
To that end, they could develop an investment strategy to facilitate the transition towards a green economy. | UN | ويمكن لها، تحقيقا لتلك الغاية، أن تضع استراتيجية استثمارية لتسهيل عملية الانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
A fair and reliable legal framework, a stable investment environment and the maintenance of basic infrastructures are essential. | UN | ومن الضروري وجود إطار قانوني عادل وموثوق به وبيئة استثمارية مستقرة مع استمرار صيانة البنى اﻷساسية. |
The Secretary-General, through the investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. | UN | وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض. |
Temporary private monopolies were tolerated since this allowed more efficient investment opportunities and hence benefited the economy as a whole. | UN | والاحتكارات الخاصة المؤقتة مسموح بها ﻷنها تتيح فرصا استثمارية أكثر فعالية وتعود من ثم بالنفع على الاقتصاد ككل. |
We have to create conditions conducive to investment flows and trade. | UN | ويتعين علينا أن نستحدث ظروفاً تجتذب تدفقات استثمارية وأعمالا تجارية. |
The system application will allow the Service to create multiple investment scenarios, weighing risks and multiple derivations. | UN | وسيمكن تطبيق هذا النظام الدائرة من وضع سيناريوهات استثمارية متعددة وتقييم درجة المخاطـر والاشتقاقات المتعددة. |
A stable investment environment is necessary to develop such potential. | UN | ومن الضروري توفر بيئة استثمارية مستقرة لتطوير هذه الإمكانيات. |
:: A solid investment opportunity should stand on its own merits and not rely on purported associations with well-known persons or entities. | UN | :: يفترض بأي فرصة استثمارية حقيقية أن تكون لها مقوّماتها الذاتية وألا تعتمد على صلات مزعومة بشخصيات أو كيانات معروفة. |
On average, the Unit settles investment transactions worth $1.2 billion a day. | UN | وفي المتوسط، تسوّي الوحدة معاملات استثمارية بقيمة 1.2 بليون دولار يوميا. |
An investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. | Open Subtitles | نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية |
Processing of 4,000 investment settlements for field operations in accordance with industry standards | UN | :: تجهيز 000 4 تسوية استثمارية لعمليات حفظ السلام وفـقـا للمعايـيـر المعمـول بـهـا فـي هذا الـمـجـال |
Execution of approximately 2,300 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 1,000 investment settlements | UN | :: تنفيذ نحو 300 2 تحويل مالي إلكتروني، و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية |
Volatility becomes a concern when it induces risk-averse behaviour that leads to inefficient investment decisions. | UN | ويثير تقلب الأسعار القلق حين يفضي إلى سلوك يتجنب المجازفة يحمل على اتخاذ قرارات استثمارية غير فعالة. |
Processing of 4,000 investment settlements for peacekeeping operations in accordance with industry standards | UN | تجهيز 000 4 تسوية استثمارية لعمليات حفظ السلام وفـقـا للمعايـيـر المعمـول بـهـا فـي هذا الـمـجـال |
investment settlements processed in accordance with industry standards | UN | تسوية استثمارية جرى تجهيزها وفقا للمعايير المعمول بها في هذا المجال |
Execution of approximately 3,000 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 1,350 investment settlements | UN | تنفيذ نحو 000 3 تحويل مالي إلكتروني و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 350 1 تسوية استثمارية |
5. Her Government had focused on creating a favourable investment environment based on efficiency, transparency and the rule of law. | UN | 5 - وذَكَرت أن حكومتها قد ركَّزت على إيجاد بيئة استثمارية موائمة تستند إلى الكفاءة والشفافية وحكم القانون. |
There were a number of investments where a substantial portion of capital was lost and there remain investment positions with large unrealized losses. | UN | ويوجد عدد من الاستثمارات التي فقد فيها جزء كبير من رأس المال، وما زالت هناك مراكز استثمارية بها خسائر كبيرة غير متحققة. |
They can also be acquired by private investors and financial institutions. | UN | ويمكن أيضاً لجهات استثمارية ومؤسسات مالية خاصة شراء تلك القروض. |
Yo, I'm telling you guys, he says he has a little moneymaking venture. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن لديه فرصة استثمارية لكسب المال |
Cash flows from investing and financing activities | UN | التدفقات النقدية من أنشطة استثمارية وتمويلية |
The over-concentration of funds at any single bank poses a serious investment risk. | UN | ويفرض التركيز المفرط لﻷموال في أي مصرف بمفرده مخاطر استثمارية جمة. |
We agree with that remark, and Timor-Leste is seeking to reinvest our modest revenues in diversified portfolios around the world. | UN | ونتفق مع تلك الملاحظة، وتيمور - ليشتي تسعى إلى إعادة استثمار عائداتها المتواضعة في حقائب استثمارية متنوعة في أنحاء العالم. |