"استجابة لقرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in response to decisions of
        
    • in response to the decisions
        
    • in response to resolutions
        
    • in responding to resolutions of
        
    • in response to the resolutions
        
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies UN (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    The achievement of those objectives requires, among other things, analysis and development of the system's response to global, regional and national objectives and priorities and preparation of recommendations for ACC on policy options and measures in response to decisions of intergovernmental bodies. UN ويتطلب بلوغ تلك الأهداف، في جملة أمور، تحليل وتطوير استجابة المنظومة للأهداف والأولويات العالمية والإقليمية والوطنية، وإعداد توصيات ورفعها إلى لجنة التنسيق الإدارية بشأن الخيارات والتدابير، على صعيد السياسة العامة، استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    (a) Increased collaboration and coordination among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    Activities carried out in response to the decisions of the Commission UN ثانيا - الأنشطة التي نفذت استجابة لقرارات اللجنة
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    43. Included hereunder are specific issues in response to resolutions of the General Assembly or matters raised in accordance with procedures previously approved by the Assembly. UN 43 - ويرد فيما يلي مسائل محددة استجابة لقرارات الجمعية العامة أو المسائل التي أثيرت وفقا للإجراءات التي أقرتها الجمعية العامة قبل ذلك.
    Regulation 5.4: The Administrator may establish trust funds at the request of the Secretary-General to provide assistance in responding to resolutions of the Security Council or General Assembly. UN البند ٥ - ٤: لمدير البرنامج أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب اﻷمين العام لتوفير المساعدة استجابة لقرارات مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة.
    (a) Increased collaboration and coordination among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    (a) Increased collaboration and coordination among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    OHCHR establishes presences in the field in response to decisions of the Commission on Human Rights, the Security Council or the General Assembly, as in the case of Burundi, or following an agreement between OHCHR and the Government concerned, as in Colombia. UN وتقيم المفوضية عناصر وجود في الميدان استجابة لقرارات لجنة حقوق الإنسان أو مجلس الأمن أو الجمعية العامة، كما هو الحال في بوروندي، أو بناء على اتفاق بين المفوضية والحكومة المعنية، كما هو الحال في كولومبيا.
    (a) Increased collaboration and coordination among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    With regard to expected accomplishment (a), concern was expressed with respect to the change from " increased collaboration and coordination among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies " in the biennium 2006-2007 to " enhanced horizontal cooperation " . UN وفيما يخص الإنجاز المتوقع (أ)، أعرب عن القلق إزاء الاستعاضة عن الإنجاز المتوقع لفترة السنتين 2006-2007 ' ' زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية`` بالإنجاز المتوقع ' ' زيادة التعاون الأفقي``.
    Revise expected accomplishment (a) to read: " Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies " . UN يعدل الإنجاز المتوقع (أ) على النحو التالي: ' ' زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية``.
    With respect to expected accomplishment (a), concern was expressed with respect to the change from " increased collaboration and coordination among member organizations in response to decisions of intergovernmental bodies " in the biennium 2006-2007 to " enhanced horizontal cooperation " . UN وفيما يخص الإنجاز المتوقع (أ)، أعرب عن القلق إزاء الاستعاضة عن الإنجاز المتوقع لفترة السنتين 2006-2007 ' ' زيادة التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية`` بالإنجاز المتوقع ' ' زيادة التعاون الأفقي``.
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies UN (أ) زيادة التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies UN (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies UN (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    (a) Enhanced horizontal cooperation among member organizations in response to the decisions of intergovernmental bodies UN (أ) تعزيز التعاون الأفقي فيما بين المنظمات الأعضاء استجابة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    67. Various types of gratis personnel have been provided by Member States, in many cases in response to resolutions of the General Assembly. UN ٦٧ - دأبت الدول اﻷعضاء على تقديم أفراد دون مقابل من فئات مختلفة، وكان ذلك يتم في حالات كثيرة استجابة لقرارات الجمعية العامة.
    5. Directives for the control and limitation of documentation are prepared in response to resolutions and decisions of the General Assembly, as well as on the basis of analysis by the Secretariat of its experience in processing parliamentary documentation. UN ٥ - يتم إعداد التوجيهات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها استجابة لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها واستنادا إلى تحليل اﻷمانة العامة لخبرتها في مجال تجهيز وثائق الهيئات التداولية.
    The Under-Secretary-General/Executive Director may establish trust funds at the request of the Secretary-General to provide assistance in responding to resolutions of the United Nations. UN لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب الأمين العام لتقديم المساعدة استجابة لقرارات الأمم المتحدة.
    The Republic of Yemen urges the international community and the Security Council to push for an end to the air blockade and other measures imposed against Libya, in response to the resolutions and decisions of the regional Organization in relation to the dispute, and in response to the positive initiatives calling for dialogue and negotiations. UN وإن الجمهورية اليمنية لتهيب بالمجتمع الدولي ومجلس اﻷمن بالدفع من أجل رفع الحصار الجوي واﻹجراءات اﻷخرى على ليبيا، استجابة لقرارات ومقررات المنظمة اﻹقليمية بشأن النزاع، والاستجابة إلى المبادرات اﻹيجابية الداعية إلى الحوار والمفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus