"استجد من تطورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • recent developments
        
    • new developments
        
    • of developments
        
    • of the developments
        
    • on developments
        
    • the developments of
        
    • developments at
        
    • further developments
        
    • reflects developments
        
    • update
        
    The annotations have been updated to reflect the most recent developments. UN أما الشروح فقد حُدِّثت لتعكس آخر ما استجد من تطورات.
    This paper highlights recent developments in international, regional and domestic bodies during 2003 in the area of human rights and the environment. UN وتبرز هذه الورقة ما استجد من تطورات في الهيئات الدولية والإقليمية والمحلية خلال عام 2003 في مجال حقوق الإنسان والبيئة.
    It also notes that the Act is in the process of being reviewed with the view to incorporating new developments on extradition matters. UN وهي تلاحظ أيضاً أن هذا القانون سيخضع لعملية مراجعة بحيث يراعى فيه ما استجد من تطورات فيما يتعلق بقضايا تسليم المجرمين.
    The Committee recommends that the State party provide an update of developments in this regard. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلومات عن آخر ما استجد من تطورات في هذا الصدد.
    Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment UN دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
    update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Being attentive to the developments of the working group of the Commission to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49/214 of 23 December 1994, UN واهتماما منها بما استجد من تطورات لدى الفريق العامل التابع للجنة المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    recent developments in the General Assembly and relating to the Human Rights Council were also discussed. UN وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان.
    recent developments in the General Assembly and relating to the Human Rights Council were also discussed. UN وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان.
    recent developments in the General Assembly and relating to the Human Rights Council were also discussed. UN وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان.
    recent developments in the General Assembly and relating to the Human Rights Council were also discussed. UN وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان.
    recent developments in the General Assembly and relating to the Human Rights Council were also discussed. UN وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان.
    recent developments in the General Assembly and relating to the Human Rights Council were also discussed. UN وبحثت اللجنة أيضاً ما استجد من تطورات خاصة بهذه المسائل في الجمعية العامة وفيما يتصل بمجلس حقوق الإنسان.
    Submissions by Parties are presented in Chapter II. Chapter III contains updated information on relevant precedents and new developments with regard to multilateral environmental agreements (MEAs). UN وأما الجزء الثاني فيعرض آراء الأطراف. والجزء الثالث يتضمن معلومات محدَّثة عن السوابق ذات الصلة وما استجد من تطورات فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    34. Several observers referred to new developments that had occurred in their own countries since the previous session of the working group. UN 34- أشار عدة مراقبين إلى ما استجد من تطورات في بلدانهم منذ انعقاد الدورة السابقة للفريق العامل.
    He explained that it sought to identify progress achieved against the main objectives, policies and financial needs as outlined in the Global Appeal 2002, as well as new developments that had occurred since the issue of the Appeal. UN وأوضح أن التقرير يسعى إلى بيان ما أُحرز من تقدم في بلوغ الأهداف وتنفيذ السياسات وتلبية الاحتياجات المالية الرئيسية المحددة في النداء العالمي للمفوضية لعام 2002، فضلاً عمّا استجد من تطورات منذ صدور النداء.
    The Committee invites the State party to provide an update of developments in this regard. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن آخر ما استجد من تطورات في هذا المضمار.
    Five years after Copenhagen, and in taking stock of the developments since then, we should ask ourselves if we have ameliorated the situation of the poor and if we have made a difference. UN بعد خمس سنوات منذ كوبنهاغن، ينبغي لنا أن نسأل أنفسنا، ونحن نحصر ما استجد من تطورات منذ ذلك الحين، ما إذا كنا قد ارتقينا بحالة الفقراء، وغيَّرنا أوضاعهم.
    update on developments since the previous meeting of the Committee UN آخر ما استجد من تطورات منذ الاجتماع السابق للجنة
    Being attentive to the developments of the working group of the Commission to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49/214 of 23 December 1994, UN واهتماما منها بما استجد من تطورات لدى الفريق العامل التابع للجنة المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994،
    Member States will thus be informed of the latest developments at the inter-agency level and will be in a better position to give timely guidance. UN وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر ما استجد من تطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه.
    REVIEW OF further developments IN FIELDS WITH WHICH UN استعراض ما استجد من تطورات في الميادين التي
    158. The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report. UN 158- ويرد فيما يلي ملخص لما استجد من تطورات بشأن المسائل التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus