In closing, we would urge all Governments here to recall the commitment made only two weeks ago at the International Red Cross and Red Crescent Conference in Geneva. | UN | في الختام، نود أن نحث جميع الحكومات هنا على استحضار الالتزام الذي تعهدت به قبل أسبوعين فحسب، في المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر بجنيف. |
Well, she was planning to conjure the lost city. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كانت تريد استحضار المدينة الضائعة |
Develop policies of systematic stakeholder involvement, bringing synergies from related initiatives on chemicals management. | UN | وضع سياسات للمشاركة النظامية لأصحاب المصلحة، مع استحضار أوجه التوافق من المبادرات ذات الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
This has all the tell-tale signs of a conjuring. | Open Subtitles | تظهر حالتها كل الأعراض المعلومة التي تشير إلى استحضار روح وشعوذة. |
81. The Archives, Indexing and Distribution Division, composed of one post in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing and classifying all correspondence and documents received or sent by the Court, and for the subsequent retrieval of any such item on request. | UN | 81 - تتكون شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع من موظف واحد من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن فهرسة وتصنيف جميع المراسلات والوثائق الصادرة عن المحكمة أو الواردة إليها، وكذا عن استحضار أي من هذه الوثائق عند الطلب في وقت لاحق. |
In this connection it must be borne in mind that, in accordance with Article 5 of the Constitution, the rights protected are extended to include those contained in international instruments ratified by Chile and in force in the country. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استحضار أن الحقوق المحمية تتسع لتشمل، طبقاً للمادة 5 من الدستور، الحقوق الواردة في الصكوك الدولية، التي صدَّقت عليها شيلي والنافذة في هذا البلد. |
So, what they're doing is that they're invoking the goddess' one thousand names and with every name, they will offer her the flowers. | Open Subtitles | إذاً مايقومون بهِ هو استحضار أسماء الإلهة الألف و مع كُل اسم يُقدمون الزهور. |
People will stand up with swords and with bugles, and the whole idea is it's supposed to evoke in the mind the battle scene. | Open Subtitles | يقِفُ الناس بالسيوفِ و الأبواق و الفكرة من ذلك هي استحضار .مشهد المعركة في أذهانهم |
In order to avoid a repetition of the debate during the fifty-first session, it would be necessary to recall the procedure for handling such expenditure when the appropriation for 1998-1999 was considered. | UN | ومن أجل تفادي تكرار المناقشات التي جرت في الدورة الحادية والخمسين، لا بد من استحضار اﻹجراءات الخاصة بمعالجة تلك النفقات عندما يجري النظر في اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى استحضار المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى استحضار المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
So I did a little digging and a little thinking, and I realized you weren't trying to conjure an image of her, were you? | Open Subtitles | فأجريت بعض البحث والتفكير فأدركت أنّك لمْ تكن تحاول استحضار صورة لها، أليس كذلك؟ |
The last thing you need to do is conjure up someone who's gonna tell you the truth. | Open Subtitles | آخر ما تريدينه هو استحضار أحد يتلو عليك الحقيقة. |
You tell all the girls you conjure diamonds out of ashes. | Open Subtitles | كنت أقول كل الفتيات كنت استحضار الماس من الرماد. |
Develop policies of systematic stakeholder involvement, bringing synergies from related initiatives on chemicals management. | UN | وضع سياسات للمشاركة النظامية لأصحاب المصلحة، مع استحضار أوجه التوافق من المبادرات ذات الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
Develop policies of systematic stakeholder involvement, bringing synergies from related initiatives on chemicals management. | UN | وضع سياسات للمشاركة النظامية لأصحاب المصلحة، مع استحضار أوجه التوافق من المبادرات ذات الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
Like the rule against conjuring a gateway in the library? | Open Subtitles | مثل قاعدة عدم استحضار بوابة داخل المكتبة |
That's the use of meter and tempo in spell casting and conjuring. | Open Subtitles | هذا هو الاستخادم للمتر و التمبو . في قول التعاويذ و استحضار الأرواح |
95. The Archives, Indexing and Distribution Division, composed of one post in the Professional category and five in the General Service category, is responsible for indexing, classifying and storing all correspondence and documents received or sent by the Court, and for the subsequent retrieval of any such item as required. | UN | 95 - تتكون شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع من موظف واحد من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن فهرسة وتصنيف وخزن جميع المراسلات والوثائق الصادرة عن المحكمة أو الواردة إليها، وعن استحضار أي من هذه الوثائق عند الطلب في وقت لاحق. |
In making international comparisons of the Gini coefficient, it should also be borne in mind that Hong Kong is essentially a singlecity economy, with a strong agglomeration of service sector activities. | UN | 569- كما ينبغي، عند القيام بمقارنة دولية بين معامل جيني، استحضار أن اقتصاد هونغ كونغ هو اقتصاد مدينة واحدة تتكتل فيها أنشطة قطاع الخدمات. |
Well, we'll be invoking the angel at every circle but each time we move on, it will grow more powerful. | Open Subtitles | حسناً ، سنحاول استحضار الملاك في كل دائرة لكنفيكل مرةننتقل، سوف تتنامى قوة الدوائر أكثر |
It is no coincidence that the international community, in pronouncements of the General Assembly, has merely requested that the sole parties to this sovereignty dispute should bear in mind the interests of the population of the Islands. | UN | وليس من قبيل الصدفة أن يكتفي المجتمع الدولي بدعوة الطرفين الوحيدين في هذا النزاع السيادي إلى استحضار مصالح سكان الجزر على النحو المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة. |
Did you hear Susan's notes on the séance scene? | Open Subtitles | هل سمعت ملاحظات "سوزان" عن مشهد استحضار الأرواح؟ |
So necromancy is considered the blackest of the black arts. | Open Subtitles | إذن يعتبر استحضار الأرواح أسود ما في الفنون السوداء. |
"Words would then appear describing the necromantic rite "needed to procure what one desired." | Open Subtitles | عندها الكلمات ستظهر لطقوس استحضار الأرواح لتحقيق الرغبات الشخصية |