"استحقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • deserve
        
    • deserved
        
    • earned
        
    I imagine I have the face I deserve. Open Subtitles اعتقد بأنني أملك تعابير الوجه الذي استحقه
    This is about me, being a man, getting the goddamn respect that I deserve. Open Subtitles كوني رجل، علي أن أحضى بالاحترام الذي استحقه
    The one thing i deserve is loyalty, jay, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي استحقه هو الإخلاص يا جاي
    And I got what I deserved... a vegan, a gluten-free vegan! Open Subtitles وحصلت على ما استحقه. نباتية ، نباتية خالية من الغلوتين.
    Some people say the swamp took Deputy Foster, that the swamp gave him the only burial he deserved. Open Subtitles يقول بعض الناس أن المستنقع ابتلع النائب فوستر وأن المستنقع منحه الدفن الوحيد الذي استحقه
    But we hope that he raises the umbrella to summon a cab that will take him to a very well—earned retirement. UN ولكننا نأمل في أن يرفع هذه المظلة طالباً سيارة أجرة توصله التقاعد الذي استحقه بجدارة.
    So, from now on, you're gonna show me the respect I deserve and sneak around behind my back. Open Subtitles لذا من الان ، سوف تظهرون لي الاحترام الذي استحقه
    But, you know, he had this whole spiel about when he has the money, he's gonna buy me the ring that I deserve and... Open Subtitles ولكن كانت لديه جميع التطلعات عن ما اذا توفر له المال سوف يشتري لي الخاتم الذي استحقه
    I am out, baby! Finally, the recognition I deserve. Open Subtitles لقد خرجت عزيزتي أخيراً، التقدير الذي استحقه
    You see, I know that there's something better out there, and I know that I deserve it, and I'm gonna go and get it. Open Subtitles أترين ، أنا أعرف أن هناك شيئا أفضل في الخارج . واعلم أنني استحقه . وسوف أتمكن من الحصول عليه
    I had become frustrated at not receiving the acclaim I so richly deserve, so I began using my mark. Open Subtitles كنت قد أصبحت محبط من عدم تلقى الهتاف انا استحقه جدا لذا بدأت في استخدام علامتى
    Well, I guess you'll rescind your recommendation of me to your producers, and that is the least I deserve. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّك ستُلغي توصيتك لي لمُنتجيك، وهذا أقلّ ما استحقه.
    Look, you deserve it, and I know I do. Open Subtitles اسمعي ، انتي تستحقي هذا وأعلم أني استحقه أيضا
    You better watch your back, because I am not leaving town until I get what I deserve. Open Subtitles يستحسن أن تراقبي ظهركِ لأني لن أغادر المدينة حتى احصل على ما استحقه
    They're not gonna go anywhere if you just show me the respect I deserve. Open Subtitles لن يذهب إلى اى مكان لو اظهرتى لى الاحترام الذى استحقه
    Good. It's time my subjects gave me the respect I deserve. Open Subtitles جيد، حان الوقت ليعطيني اتباعي الاحترام الذي استحقه
    Well, you deserve it just as much as I do. Open Subtitles حسنا انت تستحق ما انا استحقه ايضا
    As for me, whatever he gets, he deserved it. Open Subtitles من ناحيتي .. ايً كان ما سيحدث للسيد " الين " فقد استحقه
    Shit I did, it's the, uh... it's the move I deserved. Open Subtitles بالنسبة إلى ما فعلته, هذا هو ما استحقه
    I had finally gotten the recognition I deserved... Open Subtitles حصلت أخيراً على الإعتراف الذي استحقه..
    At least this one got what he deserved. Open Subtitles أقلها ذلك الشرطي قد نال ما استحقه
    The activities undertaken have earned the President of the Court of Audit a high level of prestige in Spain and well-deserved international recognition. UN وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus