The SBSTA welcomed the submissions subsequently received from Parties on their experience in using the guidelines. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية بالورقات التي وردت فيما بعد من الأطراف بشأن خبرتها في استخدام المبادئ التوجيهية. |
Parties to gain experience in using the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. | UN | تكتسب الأطراف خبرةً في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
the use of the Guidelines Regarding Interpretation Services during Missions with Human Rights Mechanisms was encouraged. | UN | وشُجِّع على استخدام المبادئ التوجيهية المتعلقة بخدمات الترجمة الفورية خلال البعثات الموفدة مع آليات حقوق الإنسان. |
rReport on the use of the UNFCCC reporting guidelines for on annual inventories | UN | تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية |
How to use the guidelines 6 - 11 4 | UN | ألف - كيفية استخدام المبادئ التوجيهية 6-11 4 |
The Commission intends to use the guidelines to provide guidance to African Union missions on the ground and for drafting mandates to be authorized by the Peace and Security Council. | UN | وتعتزم المفوضية استخدام المبادئ التوجيهية لتوفير التوجيه لبعثات الاتحاد الأفريقي على أرض الواقع، وتوفير المعلومات اللازمة لصياغة الولايات التي يأذن بها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Consider the experiences of Parties in using the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines; | UN | :: تنظر في خبرات الأطراف في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Among its recommendations, the meeting called for the integration of the issue into the activities of the OSCE, using the Guiding Principles as a framework for doing so. | UN | وكان من بين توصيات الاجتماع الدعوة إلى إدماج هذه المسألة في أنشطة المنظمة مع استخدام المبادئ التوجيهية إطاراً لذلك. |
Assessment of difficulties in using the guidelines | UN | 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية |
Assessment of difficulties in using the guidelines for greenhouse gas abatement analysis | UN | 2- تقييم الصعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية لأغراض تحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة |
The representative of Georgia was also one of three government panellists to participate in an open meeting at the Commission on using the Guiding Principles. | UN | وممثل جورجيا كان أيضاً واحداً من الأخصائيين الحكوميين الثلاثة الذين شاركوا في اجتماع مفتوح في اللجنة حول استخدام المبادئ التوجيهية. |
Training in the use of the guidelines would also be undertaken, and the Turin Centre would be requested to develop a training module for resident coordinators. | UN | وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين. |
Continued corporation between the Federation and the United Nations system in promoting the use of the Guidelines and bringing them into the mainstream is important. | UN | ومن المهم مواصلة التعاون بين الاتحاد ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز استخدام المبادئ التوجيهية وتعميمها على نطاق واسع. |
Report of an expert meeting to assess experiences in the use of the UNFCCC reporting and review guidelines | UN | تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية بلإبلاغ |
Report of an expert meeting to assess experiences in the use of the UNFCCC reporting and review guidelines | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية |
The High Commissioner, special rapporteurs and OHCHR field staff have begun to use the Guiding Principles in their respective areas of work. | UN | كما شرعت المفوضة السامية والمقررون الخاصون والموظفون الميدانيون التابعون للمفوضية، في استخدام المبادئ التوجيهية في مجالات العمل الخاصة بكل منهم. |
2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; | UN | 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛ |
2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; | UN | 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛ |
Parties and others should be encouraged to continue to use the guidelines when applying BAT and BEP for these chemicals. | UN | وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها من الجهات على مواصلة استخدام المبادئ التوجيهية عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لهذه المواد الكيميائية. |
Thus, the optional use of the Principles was subordinate to the rules governing the applicability of the United Nations Sales Convention. | UN | ومن ثم، يكون استخدام المبادئ الاختياري أدنى مرتبة من القواعد التي تحكم تطبيق اتفاقية البيع. |
It is also recommended that document FCCC/SBI/2001/12 be taken into consideration, since it provides information on the technical review process, given its close connection with the assessment of the use of the reporting guidelines. | UN | ويوصى أيضاً بإيلاء اعتبار للوثيقة FCCC/SBI/2001/12، ذلك لأنها توفر معلومات عن عملية الاستعراض التقني، نظراً لصلتها الوثيقة بتقييم استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
For this reason, Governments to whom assistance in the field of national institutions is provided under the Advisory Services Programme will be encouraged to utilize the principles in order to ensure the development of strong and effective institutions. | UN | ولهذا السبب فإنه سيتم تشجيع الحكومات التي تُقدم لها المساعدة في مجال المؤسسات الوطنية في إطار برنامج الخدمات الاستشارية على استخدام المبادئ بغير كفالة إنشاء مؤسسات قوية وفعﱠالة. |