"استخدام المرتزقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of mercenaries in
        
    • use of mercenaries to
        
    • the use of mercenaries
        
    2. use of mercenaries in the Libyan Arab Jamahiriya UN 2 - استخدام المرتزقة في الجماهيرية العربية الليبية
    He identified as a significant connection the use of mercenaries in causing displacement. UN وذكر أن من المجالات التي تثير قلقا شديدا استخدام المرتزقة في إحداث التشريد.
    The Sudan also opposed the use of mercenaries in any way that might directly or indirectly threaten the security and stability of other countries. UN وأوضح أن السودان يعارض أيضا استخدام المرتزقة في اﻷعمال التي تهدد بصورة مباشرة أو غير مباشرة أمن واستقرار بلدان أخرى.
    In his report, the Special Rapporteur had shown that the use of mercenaries to violate human rights and to impede the right of peoples to self-determination remained a serious problem. UN وذكر أن المقرر الخاص أوضح في تقريره أن استخدام المرتزقة في انتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير مصيرها ما زال مسألة خطيرة.
    14. Requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the current resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-seventh session; UN 14- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    16. Requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to self-determination to the Commission at its fifty-eighth session; UN 16- تطلب إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    We therefore request that you take account of this information in the preparation of your report on the use of mercenaries in armed conflicts. UN ولذلك، نناشدكم أن تأخذوا هذه المعلومات في الاعتبار لدى إعداد تقريركم عن استخدام المرتزقة في الصراعات المسلحة.
    It seems that the irreconcilable wing of the opposition is cultivating plans of expanding the geographical scope of the inter-Tajik conflict by instituting the use of mercenaries in the armed confrontation. UN إن جناح المعارضة الرافض للمصالحة يضع الخطط لتوسيع النطاق الجغرافي للصراع بين الطوائف الطاجيكستانية باللجوء الى استخدام المرتزقة في المواجهة المسلحة.
    The persistent use of mercenaries in the numerous armed conflicts around the world violated the principles of sovereign equality, political independence and territorial integrity of States and of self-determination of peoples. UN ومواصلة استخدام المرتزقة في العديد من الصراعات المسلحة بشتى جهات العالم تشكل انتهاكا لمبادئ المساواة السيادية، والاستقلال السياسي والسلامة اﻹقليمية لدى الدول وتقرير المصير لدى الشعوب.
    There can be no doubt as to the soundness of the actions taken with a view to reaffirming accepted international norms relating to the prevention of the use of mercenaries in military conflicts. UN وليس ثمة شك في سلامة اﻹجراءات من حيث إعادة تأكيد القواعد الدولية المقبولة المتصلة بمنع استخدام المرتزقة في الصراعات العسكرية.
    Unfortunately, the report was confined to the consideration of the problem of contracts undertaken by professional mercenaries, and did not dwell sufficiently on the use of mercenaries in terrorist and seditious activities. UN ١١ - وقالت إنه من المؤسف أن يقتصر التقرير على النظر في مشكلة العقود المبرمة مع المرتزقة المحترفين وألا يمعن النظر في استخدام المرتزقة في اﻷنشطة اﻹرهابية وإثارة الفتن.
    61. His delegation was concerned at the continued use of mercenaries in some regions of the world as a means of hindering the full exercise of the right of peoples to self-determination. UN ٦١ - وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء استمرار استخدام المرتزقة في بعض مناطق العالم كوسيلة لعرقلة التمتع الكامل بحق الشعوب في تقرير المصير.
    32. She expressed concern at the continuing use of mercenaries in many regions of the world and called on Member States to prohibit the recruitment, training, assembly, transit, financing and use of mercenaries. UN ٣٢ - وأعربت عن القلق إزاء مواصلة استخدام المرتزقة في كثير من مناطق العالم، وطلبت من الدول اﻷعضاء أن تحظر تجنيد المرتزقة وتدريبهم وحشدهم ونقلهم وتمويلهم واستخدامهم.
    The Special Rapporteur analyses the use of mercenaries in the context of aggression against various African peoples and against national liberation movements by the South African apartheid regime, for covert operations in Central America, in attempts to overthrow the Government of Maldives, and to commit terrorist acts in Cuba, among others. UN ويحلل المقرر الخاص ظاهرة استخدام المرتزقة في سياق الاعتداءات التي ارتكبها نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا؛ ضد شعوب أفريقية شتى وضد حركات تحرير وطنية؛ إضافة إلى استخدام المرتزقة لأغراض من بينها تنفيذ عمليات سرية في أمريكا الوسطى، ومحاولة لإطاحة الحكومة في ملديف، وتنفيذ أعمال إرهابية في كوبا.
    15. Also requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its fiftyninth session; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    15. Also requests the Special Rapporteur to consult States, intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its fiftyninth session; UN 15- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    However, there also exist terrorist acts that are simply the expression of interests of specific Governments, political organizations or entities which, in the name of the struggle against certain regimes, do not hesitate to resort to terror. Such entities resort to the use of mercenaries to commit terrorist acts. UN على أن هناك أعمالاً إرهابية تُرتكب لمجرد أنها تخدم مصالح حكومات معينة أو منظمات سياسية أو كيانات لا تتوانى عن اللجوء إلى الإرهاب باسم الكفاح ضد أنظمة معينة، وتلجأ هذه الكيانات إلى استخدام المرتزقة في ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض حق الشعوب في تقرير المصير.
    22. Ms. Davtyan (Armenia) said that the conflicts in the South Caucasus region had provided perhaps the best examples of the use of mercenaries to impede the exercise of the right of peoples to self-determination. UN 22 - السيدة دافتيان (أرمينيا): قالت إن الصراعات في منطقة جنوب القوقاز ربما تكون قد قدمت أفضل الأمثلة على استخدام المرتزقة في إعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    21. Requests the new Special Rapporteur on mercenaries to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his/her findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its sixtyfirst session; UN 21- تطلب إلى المقرر الخاص الجديد المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    Nevertheless, the use of mercenaries should be considered within the ambit of any investigatory or regulatory framework on terrorism. UN ولكن ينبغي مع ذلك أن يؤخذ استخدام المرتزقة في الاعتبار في نطاق أي إطار تحقيقي أو تنظيمي يتعلق بالإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus