Even if in past sessions we used that language, the fact remains that the language is incorrect. | UN | وعلى الرغم من أن تلك الصيغة اللغوية استخدمنا في دورات سابقة، فإنها تظل غير صحيحة. |
We used two theoretical frameworks to answer these questions. | UN | وقد استخدمنا إطارين نظريين للإجابة على هذين السؤالين. |
Remember we used to fight over who got to place her? | Open Subtitles | حفظ استخدمنا لمحاربة أكثر من الذي حصل على مكان لها؟ |
Come on. We'll be totally fine if we use condoms, right? | Open Subtitles | سنكون على ما يرام اذا استخدمنا واقى اليس كذلك ؟ |
What if we use the first letter of every word? | Open Subtitles | ماذا لو استخدمنا الحروف الأولى من كل جملة ؟ |
We used Piron's equipment to program Kiera's time ball. | Open Subtitles | استخدمنا معدات بيرون و لبرنامج كيرا لكرة الوقت. |
We've only used 187 bones in the song so far, and I'm having second thoughts about rhyming | Open Subtitles | لقد استخدمنا فقط 187 عظام في الأغنية حتى الآن، وأنا أواجه أفكار ثانية حول القافية |
Must be allergic to something we used in the surgery. | Open Subtitles | لا بد أنه لديها حساسية ضد شئ استخدمنا بالجراحة |
Yeah, I think we used all our luck on finding this place. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أننا استخدمنا حظنا كله في الحصول على هذا المكان. |
We have used former Heads of State as mediators in Africa and in councils of the wise, and some of those efforts have proven to be very successful. | UN | لقد استخدمنا رؤساء دول سابقين كوسطاء في أفريقيا ومجالس الحكماء، وأثبتت بعض هذه الجهود أنها ناجحة جدا. |
During this part of the session we have used a lot of time to discuss this question. | UN | وقد استخدمنا وقتاً كثيراً أثناء هذا الجزء من الدورة لمناقشة هذه المسألة. |
We had used this word last year, which I was told was not an Americanism but chutzpah. | UN | لقد استخدمنا هذه الكلمة في العام الماضي التي قيل لي إنها ليست تعبيراً أمريكياً بل وقاحة. |
We used that surplus to bolster our national stockpile. | UN | وقد استخدمنا ذلك الفائض لتعزيز مخزوننا الوطني. |
Building on the four nations' initiative, we used the thematic debate to raise its profile. | UN | ومن خلال البناء على مبادرة الدول الأربع، استخدمنا المناقشة المواضيعية لزيادة الوعي بهذا الإصلاح. |
These principles and approaches have been used as our benchmark. | UN | وقد استخدمنا هذه المبادئ والنهج كنقاط مرجعية. |
We have used our own experience to define our human rights principles. | UN | فقد استخدمنا خبرتنا الخاصة في تحديد مبادئنا الوطنية لحقوق الإنسان. |
We made the best use of the limited available international assistance to supplement our own efforts. | UN | استخدمنا المساعدة الدولية المحدودة المتاحة الاستخدام الأمثل لتكملة جهودنا. |
This situation is not only shameful, but it is also, to use religious terminology, downright sinful. | UN | إن هذه الحالة ليست مخزية فحسب، بل هي أيضا، إذا ما استخدمنا مصطلحات دينية، من قبيل الإثم. |
We also have made use of other web sites and newsletters of organizations that have an interest in our activities at the United Nations. | UN | وقد استخدمنا أيضا مواقع أخرى على شبكة الإنترنت ورسائل إخبارية لمنظمات تهتم بأنشطتنا في الأمم المتحدة. |
And it will entail devastation if we use our differences as an excuse to always differ. | UN | وسيجر علينا الخراب إذا استخدمنا تبايناتنا ذريعة لأن نختلف دوما. |
We've been using this new spatial matching technology, and what it does is it analyzes landmarks, like the church. | Open Subtitles | استخدمنا هذة التقنية الجديدة لمطابقة الاماكن و التى تقوم بتحليل المعالم الرئيسية |
I wish we had utilized the time we spent on procedural discussions to address the substance of the issues with which we were faced. | UN | ووددت لو استخدمنا الوقت التي قضيناه في إجراء مناقشات إجرائية لمعالجة جوهر المسائل التي واجهتنا. |
I believe that such a response can succeed only if we make full use of multilateral institutions. | UN | وأعتقد بأن ردا كهذا لا يمكن أن ينجح إلا إذا استخدمنا المؤسسات المتعددة الأطراف استخداما كاملا. |