"استدعاءات" - Dictionnaire arabe anglais

    "استدعاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • summonses
        
    • summons
        
    • summoned
        
    • subpoenas
        
    As to the police summonses, no information is available concerning the reasons for which the complainant is supposedly being sought. UN وعن استدعاءات الشرطة، لا توجد أي معلومات عن أسباب البحث عن صاحب البلاغ.
    As to the police summonses, no information is available concerning the reasons for which the complainant is supposedly being sought. UN وعن استدعاءات الشرطة، لا توجد أي معلومات عن أسباب البحث عن صاحب البلاغ.
    I dug into those summonses you found. Open Subtitles لقد بحثت في أمر استدعاءات المحكمة التي عثرتم عليها
    The Inspectorate-General of Ministries summons the individuals concerned to a hearing. UN وتوجه المفتشية استدعاءات إلى المتقاضين للاستماع لهم.
    However, incidents have occurred where children were threatened while being summoned, and other summons were presented during night raids. UN إلا أنه وقعت أحداث جرى فيها تهديد الأطفال أثناء استدعائهم ونفذت استدعاءات أثناء غارات ليلية.
    He claims that, subsequently, he was summoned by the police on three occasions. UN وقال إنه تلقى بعدئذ استدعاءات من الشرطة ثلاث مرات.
    I heard about people getting these subpoenas today for court, and... Open Subtitles سمعت عن الناس الذين وصلتهم استدعاءات اليوم للمحكمة
    Yeah, a few parking summonses, but no criminal record that I could find. Open Subtitles أجل، قليل من استدعاءات مخالفات الموقف، لكن لا يوجد سجل جنائي أمكنني إيجاده
    summonses, decrees, edicts, warrants, patents of nobility. Open Subtitles من استدعاءات ومراسم ومذكرات، وشهادات نبالة
    In 2009, eight summonses relating to the termination of the employment contract of a female employee after she had applied for maternity leave were taken out, as a result of which six employers were convicted. UN وفي عام 2009، ُقدمت ثمانية استدعاءات للمثول أمام المحكمة تتصل بإنهاء عقود عمل موظفات بعد طلبهن إجازة أمومة، وصدر الحكم بالإدانة في ستة استدعاءات.
    In support of her claim before the domestic authorities, the complainant submitted three summonses and a document from the federal police, which were assessed as lacking authenticity with regard to the signatures, stamps and authorities who supposedly issued the documents. UN وقدمت صاحبة الشكوى، دعماً لادعائها أمام السلطات المحلية، ثلاثة استدعاءات ووثيقة من الشرطة الاتحادية اعتُبرت جميعها غير سليمة من حيث التوقيعات والطوابع والسلطات المفترض أنها المسؤولة عن إصدارها.
    In support of her claim before the domestic authorities, the complainant submitted three summonses and a document from the federal police, which were assessed as lacking authenticity with regard to the signatures, stamps and authorities who supposedly issued the documents. UN وقدمت صاحبة الشكوى، تأييداً لادعائها أمام السلطات المحلية، ثلاثة استدعاءات ووثيقة من الشرطة الاتحادية اعتُبرت جميعها غير سليمة من حيث التوقيعات والطوابع والسلطات المفترض أنها المسؤولة عن إصدارها.
    In 2002, five summonses relating to the termination of the employment contract of a female employee after she applied for maternity leave were taken out and 3 summonses were convicted. UN وفي عام 2002، قُدمت خمسة استدعاءات للمثول أمام المحكمة تتصل بإنهاء عقود عمل موظفات بعد طلبهن إجازة أمومة، وصدر الحكم بالإدانة في ثلاثة استدعاءات.
    One member of his Mission had recently received seven summonses for the same offence on the same day. He wondered how long it would be before his Mission's diplomatic licence plates were withdrawn if such practices by the City were to continue. UN فقد تلقى أحد أعضاء بعثته مؤخرا سبعة استدعاءات للمثول أمام القاضي عن نفس المخالفة في اليوم نفسه وتساءل بناء على ذلك عن المدة التي ستمضي قبل أن تُسحب اللوحات الدبلوماسية لسيارات بعثته إذا استمرت هذه الممارسات من جانب المدينة.
    People receive summonses to report daily, as early as 6 a.m., to security headquarters, where they are obliged to stay until the evening. UN إذ يتلقى اﻷشخاص استدعاءات للتوجه يوميا الى مقر اﻷمن في وقت مبكر للغاية في الساعة ٦ صباحا حيث يجبرون على البقاء حتى المساء.
    People receive summonses to report daily, as early as 6 a.m., to security headquarters, where they are obliged to stay until the evening. UN إذ يتلقى اﻷشخاص استدعاءات للتوجه يوميا الى مقر اﻷمن في وقت مبكر للغاية قد يكون الساعة السادسة صباحا حيث يجبرون على البقاء حتى المساء.
    Okay, then why is a summons for a traffic violation... Open Subtitles حسنا, و لم تصلني إذن استدعاءات قضائية بخصوص مخالفات مرورية
    The contention of the State party that the appointed expert could easily accomplish his task by means of an interview and by reference to the case file was refuted by R. H.'s summons for a thorough examination. UN وادعاء الدولة الطرف أنه يمكن للخبير المعين أن ينجز مهمته بسهولة بإجراء مقابلة وبالرجوع إلى ملف القضية، إدعاء تنفيه استدعاءات الأستاذ ر. ﻫ. لإجراء فحص دقيق.
    (i) by issuing a witness summons to the President of the Republic of Djibouti on 17 May 2005; UN ' 1` بإصدارها استدعاءات للشهادة لرئيس جمهورية جيبوتي في 17 أيار/مايو 2005؛
    According to the Society of St. Yves, 24 family heads received summons to appear for questioning and were informed on 8 November 1994 that the Civil Administration intended to charge them with criminal trespassing on state land. UN ووفقا لما ذكرته جمعية سانت أيف، تلقى ٢٤ رب أسرة استدعاءات للحضور بغرض الاستجواب وأبلغوا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أن اﻹدارة المدنية تنوي أن توجه إليهم تهمة التعدي الجنائي على أراضي الدولة.
    He claims that, subsequently, he was summoned by the police on three occasions. UN وقال إنه تلقى بعدئذ استدعاءات من الشرطة ثلاث مرات.
    Just filed seven huge subpoenas. Open Subtitles انتهيت من ملء سبع استدعاءات كبيرة للمحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus