"استراتيجيات لتعبئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilization strategies
        
    • strategies for the mobilization
        
    • strategies for mobilizing
        
    • strategies to mobilize
        
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    However, some regions have started to design resource mobilization strategies to strengthen longer-term funding availability. UN بيد أن بعض المناطق بدأت في تصميم استراتيجيات لتعبئة الموارد بهدف تعزيز توافر التمويل في الأجل الطويل.
    The National Action Committee on Women in Politics was responsible for developing strategies for the mobilization and participation of women in all electoral processes. UN وأن لجنة العمل الوطني للمرأة في السياسة مسؤولة عن رسم استراتيجيات لتعبئة النساء ومشاركتهن في جميع العمليات الانتخابية.
    UNICEF is beginning to assess strategies for mobilizing men against violence and in support of all the MTSP priorities. UN واليونيسيف بصدد البدء بتقييم استراتيجيات لتعبئة الرجال ضد العنف ودعم جميع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    With regard to the recommendations under issue 2, Zimbabwe had put in place strategies to mobilize the community and members of the public at the local, regional and provincial levels. UN وفيما يتعلق بالتوصيات الواردة في إطار الموضوع 2 ذكر أن زمبابوي وضعت استراتيجيات لتعبئة المجتمع وأفراد الجمهور على الصعيد المحلي والإقليمي وعلى مستوى المقاطعات.
    :: Adoption of resource mobilization strategies to raise core resources UN :: اعتماد استراتيجيات لتعبئة الموارد من أجل زيادة الموارد الأساسية
    Resource mobilization task forces have been established in both LGU and SUM to develop resource mobilization strategies for their respective niche areas. UN وأنشئت فرق عمل معنية بتعبئة الموارد في كل من وحدة الحكم المحلي والوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة لوضع استراتيجيات لتعبئة الموارد في المجالات الخاصة بكل منهما.
    The preparation of investment profiles, pre-feasibility studies, an environmental policy, resource mobilization strategies and border and customs procedures is envisaged in the future. UN والمقصود القيام في المستقبل بإعداد موجزات وصفية عن الاستثمارات، ودراسات سابقة على دراسات الجدوى، ووضع سياسة بيئية، ووضع استراتيجيات لتعبئة الموارد، وإجراءات متعلقة بالحدود والجمارك.
    A key recommendation was the need to establish a committee to develop a multi-year programme implementation framework to identify priority areas for future programmes, develop resource mobilization strategies and develop a monitoring and evaluation framework for the programme. UN ومن بين أهم التوصيات المقدمة ضرورة إنشاء لجنة لوضع إطار تنفيذي للبرنامج متعدد السنوات، وتحديد المجالات ذات الأولوية للبرامج المستقبلية، ووضع استراتيجيات لتعبئة الموارد وإطار لرصد البرنامج وتقييمه.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    As might be expected, however, corporate resource mobilization strategies that have been formally adopted by the legislative bodies are more common among the funds and programmes that rely fully or heavily on voluntary funding than among the specialized agencies. UN لكن وجود استراتيجيات لتعبئة الموارد المؤسسية معتمدة رسمياً من الهيئات التشريعية هو أمر أكثر شيوعاً، كما هو متوقع، في الصناديق والبرامج التي تعتمد كلياً أو بنسبة كبيرة على التبرعات منه في الوكالات المتخصصة.
    7. Takes note of the statement made by the elected Chief Minister in May 2000 that the Territory is in the process of developing diversified resource mobilization strategies, including joint ventures with the private sector, and that external assistance would be welcomed as part of that process; UN 7 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء المنتخب في أيار/مايو 2000 ومفاده أن الإقليم في سبيل تطوير استراتيجيات لتعبئة موارد متنوعة، بما في ذلك المشاريع المشتركة مع القطاع الخاص وأن المساعدة الخارجية مرحب بها بوصفها جزءا من هذه العملية؛
    7. Takes note of the statement made by the elected Chief Minister in May 2000 that the Territory is in the process of developing diversified resource mobilization strategies, including joint ventures with the private sector, and that external assistance would be welcomed as part of that process; UN 7 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء المنتخب في أيار/مايو 2000 ومفاده أن الإقليم في سبيل تطوير استراتيجيات لتعبئة موارد متنوعة، بما في ذلك المشاريع المشتركة مع القطاع الخاص وأن المساعدة الخارجية مرحب بها بوصفها جزءا من هذه العملية؛
    7. Takes note of the statement made by the elected Chief Minister in May 2000 that the Territory was in the process of developing diversified resource mobilization strategies, including joint ventures with the private sector, and that external assistance would be welcomed as part of that process; UN 7 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء المنتخب في أيار/مايو 2000 ومفاده أن الإقليم في سبيل تطوير استراتيجيات لتعبئة موارد متنوعة، بما في ذلك المشاريع المشتركة مع القطاع الخاص وأن المساعدة الخارجية مرحب بها بوصفها جزءا من هذه العملية؛
    7. Takes note of the statement made by the elected Chief Minister in May 2000 that the Territory is in the process of developing diversified resource mobilization strategies, including joint ventures with the private sector, and that external assistance would be welcomed as part of that process; UN 7 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء المنتخب في أيار/مايو 2000 ومفاده أن الإقليم في سبيل تطوير استراتيجيات لتعبئة موارد متنوعة، بما في ذلك المشاريع المشتركة مع القطاع الخاص وأن المساعدة الخارجية مرحب بها بوصفها جزءا من هذه العملية؛
    7. Takes note of the statement made by the elected Chief Minister in May 2000 that the Territory is in the process of developing diversified resource mobilization strategies, including joint ventures with the private sector, and that external assistance would be welcomed as part of that process; UN 7 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء المنتخب في أيار/مايو 2000 ومفاده أن الإقليم في سبيل تطوير استراتيجيات لتعبئة موارد متنوعة، بما في ذلك المشاريع المشتركة مع القطاع الخاص وأن المساعدة الخارجية مرحب بها بوصفها جزءا من هذه العملية؛
    The need for the Department, through the Standing Committee, to develop strategies for the mobilization of resources not only for emergency humanitarian needs but also for supporting rehabilitation activities as part of the continuum to development was emphasized. UN وجرى التركيز على ضرورة قيام اﻹدارة، عن طريق اللجنة الدائمة، بوضع استراتيجيات لتعبئة الموارد لا للاحتياجات اﻹنسانية الطارئة فحسب بل أيضا لدعم أنشطة اﻹنعاش كجزء من تواصل التنمية.
    One important step was taken in February 2000, when representatives of non-governmental organizations (NGOs) from around the world gathered in New York to discuss strategies for the mobilization of civil society. UN وقد اتخذت خطوة هامة في شباط/فبراير 2000 عندما اجتمع في نيويورك ممثلو المنظمات الدولية من مختلف أنحاء العالم لمناقشة استراتيجيات لتعبئة المجتمع المدني.
    Participants shared strategies for mobilizing policymakers, for communicating the message and for improving services for victims and their families and discussed the creation of a global non-governmental organization network. UN وتبادل المشاركون استراتيجيات لتعبئة جهود واضعي السياسات، وتبليغ الرسالة وتحسين الخدمات المقدمة للضحايا وأسرهم؛ وناقشوا إنشاء شبكة عالمية للمنظمات غير الحكومية.
    An African conference on innovative financing would allow us to consider strategies for mobilizing innovative financing in order to complement traditional official development assistance and the domestic resources necessary for funding the MDGs. UN والمؤتمر الأفريقي بشأن التمويل المبتكَر سيتيح لنا النظر في استراتيجيات لتعبئة التمويل المبتكر، بغية تكملة المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية والموارد المحلية الضرورية لتمويل الأهداف الإنمائية للألفية.
    26. UNDP will commission a study to develop strategies to mobilize resources and will finance training sessions for the staff of the OAU secretariat based on a new resource mobilization strategy. UN ٢٦ - وسيصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكليفا بإجراء دراسة من أجل وضع استراتيجيات لتعبئة الموارد، وسيمول دورات تدريبية لموظفي أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية تستند إلى استراتيجية جديدة لتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus