"استراتيجية لتحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • a strategy for achieving
        
    • a strategy to achieve
        
    • a strategy for the
        
    • a strategy towards
        
    • a strategy for realizing
        
    • strategy for achieving the
        
    Indeed, having a strategy for achieving equality is considered a prerequisite for good governance by the Government of Portugal. UN وبالفعل فإن حكومة البرتغال تعتَبِر توافر استراتيجية لتحقيق المساواة شرطاً مسبقاً لإرساء قواعد الحكم الرشيد.
    The report also contained a strategy for achieving the objectives and the substantive activities required to implement the strategy. UN واشتمل التقرير أيضا على استراتيجية لتحقيق الأهداف والأنشطة الفنية المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    It also offers one view of the emphasis on the six development effectiveness drivers as a strategy for achieving results. UN كما يقدم نظرة عن التركيز على المحركات الستة للفعالية الإنمائية بوصفها استراتيجية لتحقيق النتائج.
    The Baby-Friendly Hospital Initiative was launched in 1991 as a strategy to achieve most of these targets. UN وقد استهلت في عام ١٩٩١ مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال بوصفها استراتيجية لتحقيق معظم هذه اﻷهداف.
    Each country must choose a strategy to achieve the goals that we have set collectively. UN وعلى كل بلد أن يختار استراتيجية لتحقيق الأهداف التي وضعناها معا.
    It had also formulated a strategy for the development of children in the 1990s and had established coordinating agencies. UN كما صاغت الحكومة استراتيجية لتحقيق نماء اﻷطفال في التسعينات وأنشأت وكالات للتنسيق.
    The Court is developing a five-year strategic plan that will define strategic goals for the Court and a strategy for achieving those goals. UN وتنكب المحكمة على وضع خطة استراتيجية خمسية ستحدد الأهداف الاستراتيجية للمحكمة فضلا عن استراتيجية لتحقيق تلك الأهداف.
    1. Mainstreaming disability in the development agenda is a strategy for achieving equality for persons with disabilities. UN 1 - يشكل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية استراتيجية لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    60. Mainstreaming disability in the development agenda is a strategy for achieving equality of opportunities for persons with disabilities. UN 60 - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية هي استراتيجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعاقين.
    UNDP's gender balance in management policy, adopted in 1998, elaborates a strategy for achieving gender balance in the UNDP workforce, especially in senior management. UN وتشكل سياسة التوازن بين الجنسين في الإدارة التي أقرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998، استراتيجية لتحقيق التوازن بين الجنسين في البرنامج الإنمائي خاصة في الوظائف الإدارية العليا.
    The Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) and its co-sponsoring agencies are invited to present a strategy for achieving this target. UN وتدعو برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى القيام، بالاشتراك مع الوكالات المشتركة في رعايته، بتقديم استراتيجية لتحقيق هذا الهدف.
    Fittingly, NEPAD sets out a broad vision for Africa's future, outlines a strategy for achieving that vision and spells out a programme of action focused on a number of key priority areas. UN ومن المناسب، أن الشراكة الجديدة تحدد رؤية واسعة لمستقبل أفريقيا، وتحدد استراتيجية لتحقيق تلك الرؤية وتصوغ برنامجا للعمل يركز على عدد من المجالات الأساسية التي تحظى بالأولوية.
    It sets out a broad vision for Africa's future, outlines a strategy for achieving that vision and spells out a programme of action focused on a number of key priority areas. UN فهي تطرح رؤية عريضة لمستقبل أفريقيا، وتحدد معالم استراتيجية لتحقيق تنلك الرؤية، وتقدم برنامج عمل يركز على عدد من المجالات الأساسية ذات الأولوية.
    In this regard, the Global Mechanism is working closely with the GEF secretariat and GEF implementing and executing agencies, particularly IFAD, to develop a strategy to achieve the objectives of the 10-year strategy. UN وفي هذا الشأن، تعمل الآلية العالمية بشكل وثيق مع أمانة البيئة العالمية ومرفقها ومع وكالاته المنفذة والتنفيذية، لا سيما الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، على وضع استراتيجية لتحقيق أهداف الاستراتيجية العشرية.
    Review of available information in terms of the degree of regional coverage and determination of a strategy to achieve better regional coverage for the first monitoring report UN استعراض المعلومات المتوافرة من حيث درجة التغطية الإقليمية، وتحديد استراتيجية لتحقيق تغطية إقليمية أفضل من أجل تقرير الرصد الأول
    The NFS Policy defines the food security goals of the government and sets out a strategy to achieve them so that PNG can effectively address the main issue of food insecurity. UN وتحدد هذه السياسة أهداف الحكومة، وتقدم استراتيجية لتحقيق هذه الأهداف، حتى يتسنى لبابوا غينيا الجديدة أن تعالج بفعالية المسألة الأساسية لانعدام الأمن الغذائي.
    Some entities, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), emphasized that there was a need for enhanced understanding of gender mainstreaming as a strategy to achieve gender equality rather than an end in itself. UN وأكد بعض الكيانات، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على ضرورة تحسين فهم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على أنه استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين وليس غاية في حد ذاته.
    27. In 1992, CNRM proposed a three-phase peace plan, outlining a strategy for the peaceful solution of the case to Timor-Leste. UN 27- وفي 1992 اقترح المجلس الوطني خطة سلام من ثلاث مراحل وعرض استراتيجية لتحقيق حل سلمي لقضية تيمور - ليشتي.
    5. The Expert Group on International Economic and Social Classifications was established in 1994 to develop a strategy for the convergence of international classifications. UN 5 - أنشئ فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في عام 1994 لوضع استراتيجية لتحقيق التقارب بين التصنيفات الدولية.
    Several European Governments are now considering modifying the focus on fiscal consolidation by using industrial policy as part of a strategy towards economic growth. UN ويبحث العديد من الحكومات الأوروبية الآن تعديل التركيز على تثبيت الأوضاع المالية باستخدام السياسة الصناعية كجزء من استراتيجية لتحقيق النمو الاقتصادي.
    The responsibility for gender mainstreaming as a strategy for realizing gender equality, rests with all members of the Cabinet. UN وتقع مسؤولية تعميم المنظور الجنساني بوصفه استراتيجية لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع أعضاء مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus