"استراتيجيتها المتوسطة الأجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • its medium-term strategy
        
    • medium-term strategy for
        
    Since 2008, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has identified indigenous peoples as one of the priority groups in its medium-term strategy. UN وقد أدرجت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة منذ عام 2008 الشعوب الأصلية ضمن الفئات ذات الأولوية في استراتيجيتها المتوسطة الأجل.
    its medium-term strategy constituted a truly unique opportunity to address the sustainability of its core operations and cost containment, while settling the framework for future financial decisions. UN على أن استراتيجيتها المتوسطة الأجل تمثِّل فرصة فريدة بحق لمعالجة أمر استدامة عملياتها الأساسية وتحجيم تكاليفها مع العمل على تسوية إطار قراراتها المالية في المستقبل.
    Also during the reporting period, UNRWA senior management began preparing for the creation of its medium-term strategy for 2016-2021. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، بدأت الإدارة العليا للأونروا أعمالها التحضيرية لوضع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021.
    58. Since 2010, UNRWA has followed the framework set out in its medium-term strategy 2010-2015. UN 57 58 - دأبت الأونروا، منذ عام 2010، على اتباع الإطار الذي تحدده استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    62. Since 2010 UNRWA has followed the framework set out in its medium-term strategy 2010-2015. UN 62 - دأبت الأونروا منذ عام 2010 على اتباع الإطار الذي تُحدده استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    UNESCO had recently adopted its medium-term strategy for 2002-2007, in which reference was made to support for member States in the development of legal instruments for promoting universal access to basic education. UN واعتمدت اليونسكو مؤخراً استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007، التي أُشير فيها إلى الدعم المقدم للدول الأعضاء في وضع الصكوك القانونية من أجل تعزيز إمكانية حصول الجميع على التعليم الأساسي.
    24. In its medium-term strategy for 2002-2007, UNESCO stipulated the necessity to mainstream gender perspectives into planning, programming, implementation and evaluation activities in all areas of competence of the organization. UN 24 - ونصت اليونسكو، في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007، على ضرورة تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في أنشطة التخطيط والبرمجة والتنفيذ والتقييم في جميع مجالات اختصاصها.
    61. In particular, the COP requested the secretariat to prepare a report on its medium-term strategy. UN 61- وقد طلب مؤتمر الأطراف بصفة خاصة من الأمانة() أن تعد تقريراً عن استراتيجيتها المتوسطة الأجل.
    This reform process has transformed UNRWA and helped to sharpen its goals, planning, and programme management, particularly through the development of its medium-term strategy for the period 2010-2015. UN وقد أحدثت عملية الإصلاح هذه تحوّلا في الأونروا وساعدت على صقل أهدافها وما يجري فيها من تخطيط وإدارة برامج، ولا سيما من خلال وضع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    It also presents programme objectives within the framework of the Agency's human development goals, in line with its medium-term strategy for 2010-2015. UN ويعرض التقرير أيضا أهداف برنامج الوكالة في إطار أهدافها في مجال التنمية البشرية، وذلك تمشيا مع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    Encouraged by stakeholders, the Agency has undertaken a wide-ranging management reform process in recent years, which has transformed UNRWA and helped to sharpen its goals, planning and programme management, in particular through the development of its medium-term strategy for the period 2010-2015. UN وقد أحدثت عملية الإصلاح هذه تحوّلا في الأونروا وساعدت على صقل أهدافها وما يجري فيها من تخطيط وإدارة برامج، ولا سيما من خلال وضع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    38. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization adopted an integrated approach contributing to sustainable development in its medium-term strategy for 2008-2013. UN ٣٨ - واعتمدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة نهجا متكاملا يسهم في التنمية المستدامة في إطار استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013.
    Norway encouraged the Agency to address sustainability and prioritization in its medium-term strategy for 20162021, and strongly supported its efforts to enhance transparency and accountability in its operations. UN والنرويج يشجع الوكالة على معالجة مسألة الاستدامة وتحديد الأولويات في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة من عام 2016-2021، وهو يؤيد بقوة جهودها الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في عملياتها.
    It also presents programme objectives within the framework of the Agency's human development goals, in line with its medium-term strategy for 2010-2015. UN ويعرض التقرير أيضا أهداف الوكالة في إطار برنامجها الخاص بالتنمية البشرية، وذلك تمشيا مع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    93. UNRWA develops biennial implementation plans in accordance with its medium-term strategy for 2010-2015, which provides direction and milestones for the headquarters and field office plans. UN 93 - وتعد الأونروا خطط تنفيذ لفترات السنتين تتسق مع استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2010-2015، وهي خطط توفر التوجيهات ومراحل الأداء المنشودة التي يعتمدها كل من المقر والمكاتب الميدانية في خططه.
    20. For that reason, UNESCO continues to promote both the Culture of Peace and the Dialogue among Civilizations, Cultures and Peoples within both its medium-term strategy for 2002-2007 and its programme and budget for 2004-2005 along with that of 2006-2007. UN 20 - ولهذا السبب، تواصل منظمة اليونسكو تعزيز ثقافة السلام والحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب ضمن استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 وبرنامجها وميزانيتها للفترة 2004-2005 إلى جانب برنامجها وميزانيتها للفترة 2006-2007.
    38. " Improving human security by better management and social change " is one of the organization's 12 strategic objectives which, along with the cross-cutting theme on eradication of poverty, expresses the commitment of UNESCO in the framework of its medium-term strategy (2002-2007) for this action area. UN 38 - " تحسين الأمن البشري من خلال تأمين إدارة افضل والتغيير الاجتماعي " هو أحد الأهداف الاستراتيجية الإثني عشر للمنظمة الذي يعبّر، علاوة على الموضوع الجامع المتعلق بالقضاء على الفقر، عن التزام اليونسكو في إطار استراتيجيتها المتوسطة الأجل (2002-2007) بهذا المجال من مجالات العمل.
    Commending the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its contribution to implementing the Global Agenda by including it in its medium-term strategy for 2002 - 2007 with a view to achieving its strategic objective of safeguarding cultural diversity and encouraging dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ تشيد بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مساهمتها في تنفيذ البرنامج العالمي بإدراجه في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 بغية تحقيق هدفها الاستراتيجي المتمثل في حماية التنوع الثقافي وتشجيع الحوار بين الثقافات والحضارات،
    The Commission supports UNRWA in the preparation of its medium-term strategy for 2016-2021, and in this context welcomes progress aimed at transforming the Agency's management systems, resource mobilization and accountability, and the quality and effectiveness of services for the Palestine refugees. UN وتبدي اللجنة مساندتها للأونروا في إعداد استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2016-2021، وترحب في هذا الصدد بالتقدم المحرز في سبيل تغيير نظم الوكالة في مجالات الإدارة وتعبئة الموارد والمساءلة، وتحسين نوعية وفعالية الخدمات المقدمة للاجئين الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus