"استراتيجيتها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its national strategy
        
    • their national strategy
        
    • their national strategies
        
    • its own national strategy
        
    It was because the situation had remained unsatisfactory that the Government had formulated its national strategy for the Advancement of Women. UN وأضافت قائلة إن كون الحالة لا تزال غير مرضية هو الذي حدا بالحكومة إلى صوغ استراتيجيتها الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Indonesia continues to clarify and strengthen its national strategy on counter-terrorism, which was adopted through a ministerial decision in 2006. UN ما زالت إندونيسيا توضح وتعزز استراتيجيتها الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب، التي اعتمدت من خلال قرار وزاري في عام 2006.
    The Malaysian Government gives the highest priority to preventive drug education in its national strategy for combating the drug menace. UN وتولي الحكومة الماليزية أعلى اﻷولويات للتعليم الوقائي بالنسبة للمخدرات في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة آفة المخدرات.
    During these transitory years Mongolia has redefined its national strategy on reproductive health. UN وخلال سنوات الانتقال، حددت منغوليا استراتيجيتها الوطنية بشأن الصحة اﻹنجابية.
    Most States (88 per cent) reported that they were implementing their national strategy through a multisectoral approach involving relevant authorities. UN وأبلغ معظم الدول (88 في المائة) أنها ستنفذ استراتيجيتها الوطنية من خلال نهج متعدد القطاعات يشرك السلطات المختصة.
    He asked whether the Government of Georgia intended, in its national strategy for internally displaced persons, to give special attention to vulnerable categories, such as female-headed households and single elderly women. UN وسأل إذا كانت حكومة جورجيا تعتزم في استراتيجيتها الوطنية التي تستهدف المشردين داخليا، الاهتمام بشكل خاص بالفئات المستضعفة، مثل النساء اللاتي يعلن أسرهن والنساء العازبات الكبيرات في السن.
    Mauritania put its national strategy for the Eradication of Illiteracy into an operational workplan in 2006, linked to the poverty reduction strategy. UN ووضعت موريتانيا استراتيجيتها الوطنية للقضاء على الأمية في شكل خطة عمل تنفيذية في عام 2006، وربطتها باستراتيجية الحد من الفقر.
    Hungary has recently developed its national strategy for Social Crime Prevention on the basis of the Guidelines for the Prevention of Crime. UN ووضعت هنغاريا مؤخّرا استراتيجيتها الوطنية لمنع الجرائم الاجتماعية استنادا إلى المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    Morocco continued to operationalize its national strategy against violence against women of 2003. UN وواصلت المغرب تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة لعام 2003.
    His Government, in keeping with its national strategy for the implementation of Agenda 21, pledged its close cooperation to that end. UN وتتعهد حكومة بلده بتقديم تعاونها الوثيق لهذا الغرض، وذلك تمشيا مع استراتيجيتها الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    It also included culture in its national strategy for accelerated growth and the promotion of employment, considering culture as one of the pillars for the country's development. UN كما أنها أدمجت الثقافة في استراتيجيتها الوطنية للنمو المعجل والنهوض بالعمالة، معتبرة الثقافة إحدى الركائز اللازمة لتنمية البلد.
    It would continue to implement its national strategy for poverty reduction and development in rural areas for the period UN وستواصل الصين تنفيذ استراتيجيتها الوطنية للقضاء على الفقر وتنمية المناطق الريفية للفترة 2011-2020.
    The Committee calls upon the State party to include data collection and the production and use of statistics for human rights indicators, including for economic, social and cultural rights, in its national strategy for the Development of Statistics. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج جمع البيانات وإنتاج واستخدام الإحصاءات المتعلقة بمؤشرات حقوق الإنسان في استراتيجيتها الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    (i) To assist the Government of Liberia in developing and implementing, as soon as possible and in close coordination with bilateral and multilateral partners, its national strategy on Security Sector Reform (SSR); UN ' 1` مساعدة حكومة ليبريا، بالتنسيق الوثيق مع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، في وضع استراتيجيتها الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وتنفيذها في أقرب وقت ممكن؛
    It encouraged Bhutan to formulate, if needed, requests for assistance from relevant United Nations funds and programmes in order to consolidate its national strategy for food security. UN وشجعت بوتان على التماس المساعدة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، عند الاقتضاء، قصد تعزيز استراتيجيتها الوطنية لتحقيق الأمن الغذائي.
    The Committee urges the State party to allocate all necessary resources for the implementation of its national strategy on Equal Rights and Equal Opportunities for Men and Women in the Russian Federation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص جميع الموارد اللازمة لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والفرص، في الاتحاد الروسي.
    The Committee also recommends that the State party amend its national strategy to Improve Living Conditions of the Roma Minority and take active measures specifically aiming at preventing and combating discrimination and marginalization of Roma children. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعدل استراتيجيتها الوطنية من أجل تحسين الأحوال المعيشية لأقلية الروما، وبأن تتخذ تدابير فعالة تستهدف تحديداً منع ومكافحة ما يعانيه أطفال الروما من تمييز وتهميش.
    His Government would continue to mainstream disability issues as an integral part of its national strategy for sustainable development. UN واختتم قائلا إن حكومة بلده ستواصل تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة بوصفها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    International donors must provide their full support for regional cooperation, and interested developing countries, in turn, need to make that kind of cooperation an integral part of their national strategy. UN ويجب أن يقدم المانحون الدوليون دعمهم الكامل للتعاون الإقليمي، كما يجب على البلدان النامية المهتمة بالأمر، بدورها، أن تجعل ذلك النوع من التعاون جزءا متكاملا من استراتيجيتها الوطنية.
    Only some Governments have, as a part of their national strategy to combat illicit drug trafficking and cross-border crime, actively supported the Airport Communication Project (AIRCOP) of UNODC and the establishment of airport interdiction task forces. UN ولم تقدم إلا بعض الحكومات، كجزء من استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والجريمة العابرة للحدود، الدعم النشيط لمشروع التخاطب بين المطارات الذي ينفذه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة ولإنشاء فرقة عمل معنية بالاعتراض في المطارات.
    24. Sixty-five per cent of the Governments reported that their activities were monitored and evaluated to enable them to improve their national strategies for drug demand reduction. UN 24 - وذكرت نسبة 65 في المائة من الحكومات أن أنشطتها تخضع للرصد والتقييم وذلك لتمكينها من تحسين استراتيجيتها الوطنية لخفض الطلب على المخدرات.
    The Democratic People's Republic of Korea had formulated its own national strategy to implement Agenda 21 and was cooperating closely with many countries and international organizations. UN ٧٧ - وقد وضعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استراتيجيتها الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأنها تتعاون تعاونا وثيقا مع بلدان ومنظمات دولية عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus