"استرجاعه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it back
        
    • retrieve
        
    • him back
        
    • take back
        
    • regain
        
    • being retrieved
        
    Or do you think he's gonna want it back when he finds out that you and Randall have been hooking up? Open Subtitles أو هل تعتقدين بأنه سيرغب في استرجاعه عندما يكتشف أنك كنت تغازلين راندل ؟
    You have something that belongs to some people I represent, and they'd like it back. Open Subtitles عندك شيء يخص الناس الذين أمثلهم ويريدون استرجاعه
    - Yeah, if you find my tablet, I want it back. Open Subtitles - أجل , أذا وجدتي الكمبيوتر الوحي خاصتي أريد استرجاعه
    We protect Jaeger from the Titans until we can retrieve him. Open Subtitles سنقون بحماية إيديغر من العمالقة حتى نستطيع استرجاعه
    No, no, no. If Simcoe takes him captive, we'll never get him back. Open Subtitles اذا اخذه سيمكو اسيرا لن نتمكن من استرجاعه
    This is not something you can take back once it's done. Open Subtitles هذا ليس شيئا يُمكنك استرجاعه حالما ينتهي
    His delegation was concerned at the trend towards extending exemptions for long periods of time and at the tendency of some Member States to make the minimum payment simply to retain the right to vote or to regain it by the end of the year. UN قال إن وفده منشغل إزاء التوجه نحو تمديد الإعفاء لفترات طويلة من الزمن وميل بعض الدول الأعضاء إلى دفع الحد الأدنى لمجرد الحفاظ على حقها في التصويت أو استرجاعه بحلول نهاية السنة.
    In paragraph 1 (b), the phrase " or is otherwise capable of being retrieved at an address previously designated by the addressee " does not provide a clear criterion. UN ففي الفقرة 1 (ب)، لا توفّر العبارة " أو يمكن على نحو آخر استرجاعه من عنوان سبق للمرسل إليه أن عيّنه " معيارا واضحا.
    Look, either way, she has my phone and I want it back. Open Subtitles أنظر.. في كلتا الحالتين لديها هاتفي وأريد استرجاعه
    Yeah, I thought he might want it back, that if I took it, he'd have to talk to me. Open Subtitles نعم, ظننت أنه يريد استرجاعه ولو أني أخذته فإنه سيضطر لأن يتحدث معي
    Oh, er... my spare cover-up mousse. You can have it back. Open Subtitles مكياج الوجه الاحتياطي الخص بي تستطيعين استرجاعه
    You chase that initial feeling when you can never get it back. Open Subtitles تطاردين ذلك الإحساس عندما لا تستطيعين استرجاعه مجدداً
    Right now, they have the leverage, so what we have to do is we have to get it back. Open Subtitles ,الان, لديهم اليد العليا علينا .لذلك الذي يجب علينا فعله .هو استرجاعه مجددا
    I took what I had for granted, Millie, and I spent a long time trying to get it back. Open Subtitles أضعت ما كان لي مضمونا,ميلي و قضيت وقتا طويلا محاولا استرجاعه
    Chance said he left it with you. We want it back. Open Subtitles تشانس قال انه ترك المبلغ معك نريد استرجاعه
    That's what the assassin was trying to retrieve from his pocket. Open Subtitles ذلك ما كانت تحاول السفاحة استرجاعه من جيبه
    You were asked to retrieve it, not impersonate a terrorist. Open Subtitles لقد طلب منك استرجاعه لا انتحال صفة إرهابي
    Even if somehow we can set sail to retrieve this gold without anyone knowing it, even if the intelligence is correct and the gold is retrievable, we haven't even begun to address the issue of where we'll put all that gold, Open Subtitles حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه
    The point is, this broad's plotting to get him back. Open Subtitles المغزى أن هذة الشمطاء تنوى استرجاعه
    We can go right now. We'll take him back. Open Subtitles يمكننا الذهاب الان ، يمكننا استرجاعه
    Hey, you need to take a deep breath and calm down before you go out there and you say something that you're not gonna be able to take back. Open Subtitles يجب أن تأخذ نفسا عميقا وتبرد أعصابك قبل أن تذهبي هناك و تقولي شيئا لن تكوني قادرة على استرجاعه
    Article 2 (1) (b): The phrase " is otherwise capable of being retrieved " might be deleted without any loss of power say, in the opinion of the Netherlands. UN المادة 2 (1) (ب): ترى هولندا أن بالإمكان حذف العبارة " يمكن على نحو آخر استرجاعه " من دون أن يتأثر المعنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus