"استردت" - Traduction Arabe en Anglais

    • recovered
        
    • regained
        
    • restored
        
    • retrieved
        
    • is recovery
        
    The amounts recovered arising from oversight results during the period totalled $2.6 million. UN وبلغ مجموع المبالغ التي استردت بسبب نتائج الرقابة خلال الفترة 2.6 مليون دولار.
    The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. UN وعليه فإن الفريق يرى أنه من المحتمل أن تكون بيلاغونيا قد استردت تكاليف هذه البنود القابلة للاستهلاك خلال فترة العقد.
    The cost recovered is about $1 million. UN وتبلغ التكاليف التي استردت من البرنامج نحو مليون دولار.
    Kuwait continued to produce above its quota when, after its liberation, it regained the capacity to do so. UN واستمرت الكويت في إنتاج كميات أكبر من الحصة المحددة لها عندما استردت قدرتها على ذلك بعد التحرير.
    When independence had been restored in 1991, Latvians had represented only 52 per cent of the total population. UN وعندما استردت لاتفيا استقلالها في عام 1991، كان السكان اللاتفيون يمثلون 52 في المائة فقط من مجموع عدد السكان.
    The Administration recovered $95,785 and continued to pursue recovery of the remaining $515,387. UN وقد استردت اﻹدارة مبلغ ٧٨٥ ٩٥ دولارا وهي تحاول استرداد المبلغ المتبقي وقدره ٣٨٧ ٥١٥ دولارا.
    The applicants have requested an order to rescind the recovery of the overpayments and to return to them the amounts recovered. UN وطلب مقدمو الاستئناف إصدار أمر بإبطال استرداد الزيادات وبأن تعاد إليهم المبالغ التي استردت منهم.
    The regulations on telephone usage were enforced and charges for personal calls recovered from the users on a monthly basis UN وأنفذت الأنظمة المتعلقة باستخدام الهاتف، كما استردت تكاليف المكالمات الشخصية من المستعملين شهريا
    After the property was recovered, the staff member then lent the property to the same third party. UN وبعد أن استردت الممتلكات، أعار الموظف نفس الممتلكات الطرف الثالث نفسه.
    The Iran Six were subsequently recovered by KAC and repaired. UN وفي وقت لاحق، استردت الشركة الطائرات الست التي نُقلت إلى إيران وأصلحتها.
    The Board noted that taxes paid to the host Government were recovered through the filing of a recovery agreement. UN ولاحظ المجلس أن الضرائب التي دفعت إلى الحكومة المضيفة استردت عبر إبرام اتفاق يتعلق باستردادها.
    There were mitigating circumstances, including that the vehicle was recovered by the United Nations and the staff member eventually admitted the conduct. UN وكانت هناك ظروف للتخفيف، منها أن الأمم المتحدة استردت المركبة واعترف الموظف بالسلوك في نهاية المطاف.
    The Mission had recovered $48 from the person who had misused the driver's permit; UN وقد استردت البعثة 48 دولارا من الشخص الذي أساء استخدام رخصة القيادة؛
    The locations from which UNOCI recovered the arms suggest that they were held in stocks by former Gbagbo forces. UN ويشير الموقع الذي استردت منه عملية الأمم المتحدة الأسلحة إلى أن قوات غباغبو السابقة كانت تحتفظ بتلك الأسلحة في مخزونات.
    They later recovered the vehicle, together with another vehicle stolen earlier, both completely stripped of their contents, and returned them to UNIKOM. UN وفيما بعد، استردت هذه السلطات العربة مع عربة أخرى كانت قد سرقت من قبل وأعادتهما إلى البعثة وقد جردتا تماما من محتوياتهما.
    The remaining overpayment has been recovered partly and ITC has received assurances that the former non-local staff member will refund the balance due. UN وقد استردت الدفعة الزائدة المتبقية جزئيا وتلقى مركز التجارة الدولية تأكيدات بأن الموظف غير المحلي السابق سيرد الرصيد المستحق.
    The global economic crisis caused a sharp fall in public revenue in 2009 which has since partly recovered. UN وقد أدت الأزمة الاقتصادية العالمية إلى هبوط حاد في الإيرادات العامة في عام 2009، والتي استردت عافيتها جزئياً منذ ذلك الوقت.
    Government security authorities later recovered the UNAMID vehicle and one of the international non-governmental organization vehicles. UN وقد استردت السلطات الأمنية الحكومية لاحقا إحدى مركبتَي العملية المختلطة ومركبة واحدة من المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية.
    My own country, Latvia, regained its freedom through peaceful and non-violent means. UN وبلدي، لاتفيا، قد استردت حريتها بوسائل سلمية غير عنيفة.
    The former date, being the day on which Latvia regained its independence, would seem the more logical. UN ويبدو أن الموعد اﻷول، وهو اليوم الذي استردت فيه لاتفيا استقلالها، موعد أقوى منطقا.
    While our sister country Rwanda has restored its stability and launched its reconstruction and development, its neighbour, our sister Burundi, is an example of the real turmoil which is affecting the entire Great Lakes region. UN وإذا كانت الشقيقة رواندا قد استردت استقرارها وبدأت مسيرة إعادة بناء الدولة وتحقيق التنمية، فإن جارتها بوروندي الشقيقة لا تزال محلا لاضطراب حقيقي يؤثر في استقرار المنطقة.
    Slag powder can be produced by grinding slag (remnants retrieved from the furnace after the production of iron). UN ويمكن إنتاج مسحوق الخبث من خلال طحن الخبث (وهي بقايا استردت من الفرن بعد إنتاج الحديد).
    A disadvantage to the concessionaire of a first-demand guarantee or a stand-by letter of credit is that, if there is recovery by the contracting authority when there has been no failure to perform by the concessionaire, the latter may suffer immediate loss if the guarantor or the issuer of the letter of credit reimburses itself from the assets of the concessionaire after payment to the contracting authority. UN ٥٣ - ومن مساوئ الضمان المستحق عند أول طلب أو خطاب الاعتماد الاحتياطي ، بالنسبة إلى صاحب الامتياز ، أنه إذا استردت الهيئة المتعاقدة المبلغ المستحق دون وجود تقصير في اﻷداء من جانب صاحب الامتياز ، فقد يتكبد خسارة فورية إذا قام الضامن أو مُصدر خطاب الاعتماد بتعويض نفسه من أصول صاحب الامتياز بعد دفع قيمة الضمان إلى الهيئة المتعاقدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus