"استرعت الانتباه" - Traduction Arabe en Anglais

    • drew attention
        
    • drawing attention
        
    • drawn attention
        
    She also drew attention to the assessed needs for 1999 as set out in Annex 1 to the conference room paper. UN كما استرعت الانتباه إلى الاحتياجات التي جرى تقييمها لعام 1999 كما هي مبينة في المرفق 1 بورقة غرفة الاجتماعات.
    She drew attention to an editorial change in paragraph 14 and appealed to Committee members to support the draft resolution. UN ثم استرعت الانتباه إلى تغيير تحريري في الفقرة ١٤، وناشدت أعضاء اللجنة تأييد مشروع القرار.
    However, we are pleased that they also drew attention to the urgency of taking decisions. UN غير أننا مسرورون أيضا ﻷنها استرعت الانتباه إلى ضرورة التعجيل باتخاذ القرارات.
    In 1998 a seminar on discrimination against older persons took place, drawing attention to discrimination of this kind. UN وفي عام 1998، عُقِدت حلقة دراسية بشأن التمييز ضد المسنين، استرعت الانتباه إلى هذا النوع من التمييز.
    After drawing attention to the comment regarding article 4, Madagascar had not yet adopted any special provisional measures to establish equality between the sexes. UN وبعد أن استرعت الانتباه الى التعليق الخاص بالمادة ٤، ذكرت أن مدغشقر لم تتخذ بعد أي إجراءات خاصة مؤقتة ﻹقرار المساواة بين الجنسين.
    The Council of Europe's Venice Commission had drawn attention to these and other problems in a report issued in 2005. UN وكانت لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا قد استرعت الانتباه إلى هذه المشاكل وغيرها في تقرير صدر في عام 2005.
    In that connection, she drew attention to a draft resolution on the threat of climate change to international peace and security cosponsored by the Pacific small island developing States. UN وفي هذا الصدد استرعت الانتباه إلى مشروع قرار معني بتهديد تغير المناخ للسلم والأمن الدوليين، شاركت في تقديمه الدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    29. Mrs. CHANET drew attention to a number of minor drafting changes which were needed in the French version of the text. UN ٩٢- السيدة شانيه استرعت الانتباه إلى عدد من التغييرات الطفيفة في الصياغة اللازمة في النسخة الفرنسية من النص.
    " A few replies drew attention to the topic of land and its function for human development consistent with the interests of the society as a whole. UN " وهناك ردود استرعت الانتباه الى موضوع اﻷراضي ووظيفتها في التنمية البشرية بما يتمشى مع مصالح المجتمع ككل.
    The President drew attention to the draft decision on agenda item 16 contained in document GC.14/L.2/Add.1. UN 47- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 16 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1.
    The President drew attention to the draft decision on agenda item 20 contained in document GC.14/L.2/Add.1. UN 57- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 20 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1.
    The President drew attention to two draft decisions on agenda item 10 (b), contained in document GC.14/L.2. UN 1- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروعي مُقرَّرَين بشأن البند 10 (ب)، واردين في الوثيقة GC.14/L.2.
    The President, drawing attention to paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Constitution, said that 27 members of the Industrial Development Board were to be elected as follows: UN 3- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور، وقالت إنه ينبغي انتخاب 27 عضواً من أعضاء مجلس التنمية الصناعية على النحو التالي:
    The President, drawing attention to paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Constitution, said that 26 members of the Industrial Development Board were to be elected as follows: UN 1- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من الدستور، وقالت إنه ينبغي انتخاب 26 عضوا من أعضاء مجلس التنمية الصناعية على النحو التالي:
    After drawing attention to paragraphs 4, 5, 6 and 8, she said that the Ad Hoc Committee would reconvene from 10 to 14 March 2003. UN وبعد أن استرعت الانتباه إلى الفقرات 4 و5 و6 و8 قالت إن اللجنة المخصصة ستجتمع مرة أخرى من 10 إلى 14 آذار/مارس 2003.
    On 1 November 1992, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs issued a note on the winter emergency needs of Afghanistan, drawing attention to the specific and urgent requirements related to food, fuel and shelter supplies for programmes for vulnerable populations during the winter months. UN وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أصدر وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية مذكرة عن " احتياجات أفغانستان الشتوية الطارئة " استرعت الانتباه الى الاحتياجات الطارئة من امدادات اﻷغذية والوقود ومن المأوى، اللازمة للبرامج الموجهة للفئات السكانية الضعيفة أثناء أشهر الشتاء.
    ELECTION OF OFFICERS The CHAIRMAN, drawing attention to rule 48 of the rules of procedure of the General Conference, said it was suggested that the Committee should elect four Vice-Chairmen. UN ١ - الرئيسة: استرعت الانتباه الى المادة ٨٤ من النظام الداخلي للمؤتمر العام وقالت انه من المقترح أن تنتخب اللجنة أربعة نواب للرئيس.
    The President, drawing attention to paragraphs 1 and 2 of Article 10 of the Constitution, said that the 27 seats on the Programme and Budget Committee were to be filled as follows: UN 7- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى الفقرتين 1 و2 من المادة 10 من الدستور، وقالت إنه ينبغي شغْل المقاعد في لجنة البرنامج والميزانية وعددها 27 مقعداً، على النحو التالي:
    CPC had also drawn attention to the issue of gratis personnel and the need to review staffing issues for the Department of Peacekeeping Operations in their entirety (para. 88). UN وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق استرعت الانتباه أيضا إلى مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل والحاجة إلى استعراض مسائل التوظيف الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام بشكل إجمالي.
    JIU had drawn attention to the growing costs of Buildings Management Services, and the Group urged the Secretariat to follow up the JIU recommendations and keep Member States updated on progress made. UN وقال إن الوحدة استرعت الانتباه إلى تزايد تكاليف خدمات إدارة المباني، وإن المجموعة تحث الأمانة على متابعة توصيات الوحدة وإبلاغ الدول الأعضاء بما يَجدُّ من تقدّم في هذا الشأن.
    It has drawn attention to the need for a strengthened social safety net and coherent social policies. UN وقد استرعت الانتباه الى الحاجة الى تعزيز شبكة اﻷمان الاجتماعي والسياسات الاجتماعية المتسقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus