"استضافة مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to host the
        
    • co-hosted the
        
    • co-hosted a conference
        
    • hosting the
        
    • host a conference
        
    • the hosting
        
    • host the conference
        
    • to host a
        
    • to act as host to the
        
    In addition, he said that his Government wished to host the conference of plenipotentiaries at which a new mercury instrument would be adopted. UN وأضاف أن حكومته تود استضافة مؤتمر المفوضين الذي سيجري فيه اعتماد صك جديد بشأن الزئبق.
    It expressed appreciation to the State of Qatar for offering to host the upcoming Doha Review Conference. UN وأعربت المجموعة عن تقديرها لدولة قطر لعرضها استضافة مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    President Clinton of the United States co-hosted the Summit with President Mubarak of Egypt. UN فقد اشترك الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة في استضافة مؤتمر القمة مع الرئيس مبارك، رئيس مصر.
    35. On 16 September 2013, the Federal Government of Somalia and the European Union co-hosted a conference entitled " A new deal for Somalia " , held in Brussels, at which the Somali Compact was endorsed. UN 35 - وفي 16 أيلول/سبتمبر 2013، اشتركت حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأوروبي في استضافة مؤتمر انعقد في بروكسل بعنوان " الاتفاق الجديد من أجل الصومال " ، وتمت خلاله الموافقة على الاتفاق الصومالي.
    We sincerely thank the people and Government of Turkey for hosting the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and for its successful outcome. UN ونشكر بإخلاص شعب تركيا وحكومتها على استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا واختتامه بنجاح.
    Work is under way to host a conference in Cameroon in 2003 as a preliminary step to implementing the project. UN ويجري العمل من أجل استضافة مؤتمر في الكاميرون في عام 2003 يكون بمثابة خطوة أولية لتنفيذ هذا المشروع.
    As a result of these concerted efforts, the Nigerian Government recently initiated the hosting of an International Summit on Human Trafficking, Child Abuse, Child Labour and Slavery. UN وكنتيجة لهذه الجهود المتناسقة شرعت الحكومة النيجيرية مؤخرا في إجراءات استضافة مؤتمر قمة دولي معني بالاتجار في البشر وباستغلال الأطفال وبعمالة واسترقاق الأطفال.
    Sudan also commended South Africa on its decision to host the Durban Review Conference and its historical role in this regard. UN وأشاد السودان كذلك بجنوب أفريقيا لقرارها استضافة مؤتمر ديربان الاستعراضي ودورها التاريخي في هذا الصدد.
    Sudan also commended South Africa on its decision to host the Durban Review Conference and its historical role in this regard. UN وأشاد السودان كذلك بجنوب أفريقيا لقرارها استضافة مؤتمر ديربان الاستعراضي وبدورها التاريخي في هذا الصدد.
    In the event that no Party offers to host the COP and COP/MOP, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وفيما لو لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تعقد الدورة في مقر الأمانة.
    Cape Verde welcomed Qatar's offer to host the Monterrey follow-up conference in 2007. UN واختتم كلمته معربا عن ترحيب الرأس الأخضر بعرض قطر استضافة مؤتمر المتابعة لنتائج مونتيري في عام 2007.
    Australia was encouraged by the decision made by South Africa to host the Global African Diaspora Summit. UN وأشادت بقرار جنوب أفريقيا استضافة مؤتمر القمة العالمي لأفارقة المهجر.
    15. On 7 May 2013, in London, the United Kingdom and Somalia co-hosted the second London Conference on Somalia. UN 15 - وفي 7 أيار/مايو 2013، في لندن، اشتركت المملكة المتحدة والصومال في استضافة مؤتمر ثان للندن بشأن الصومال.
    Then, in May, Japan co-hosted the Fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD IV), in cooperation with the United Nations, the United Nations Development Programme and the World Bank. UN وبعد ذلك، في أيار/مايو، اشتركت اليابان في استضافة مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، وذلك بالتعاون مع الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    With ICTJ, UNDP co-hosted a conference on the Peruvian Reconciliation and Truth Commission. UN وقد اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية في استضافة مؤتمر بشأن لجنة المصالحة والحقيقة في بيرو.
    ii. In December 5-10, 2005, The Becket Fund co-hosted a conference with its academic institute in Rome, Italy. UN ' 2` في الفترة 5-10 كانون الأول/ديسمبر 2005، شارك الصندوق في استضافة مؤتمر بالتعاون مع معهده الأكاديمي في روما، إيطاليا.
    Here I must also express our profound appreciation to the Government of Germany for hosting the historic Bonn Conference among the Afghan leaders, which resulted in the landmark Bonn Agreement. UN ويجب هنا أيضا أن أعرب عن عميق تقديري لحكومة ألمانيا على استضافة مؤتمر بون التاريخي بين القادة الأفغان، الذي نتج عنه اتفاق بون الذي مثل معلما بارزا.
    I should also like to recall that Indonesia had the privilege of hosting the historic Bandung 1955 Conference of the Asian-African States. UN أود أيضا التذكير بأن إندونيسيا كان لها شرف استضافة مؤتمر باندونغ التاريخي للدول الآسيوية الأفريقية في عام 1955.
    In this regard Kazakhstan has offered to host a conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe on interfaith accord next spring. UN وفي هذا السياق، عرضت كازاخستان استضافة مؤتمر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التفاهم بين الأديان في الربيع المقبل.
    Lastly, it welcomed the offer of the Italian Government to host a conference of plenipotentiaries. UN وأخيرا، يرحب وفدها بعرض الحكومة اﻹيطالية استضافة مؤتمر للمفوضين.
    Zambia roundly applauds the leadership that the United Nations provides in tackling climate change, as was illustrated only two days ago by the hosting of the high-level Summit on Climate Change. UN وتثني زامبيا كل الثناء على الدور الريادي للأمم المتحدة في مواجهة تغير المناخ، مثلما تجلى ذلك من خلال استضافة مؤتمر القمة الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ.
    In that resolution, the General Assembly also welcomed with appreciation the offer of the Government of Qatar to act as host to the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, in 2015. UN وفي ذلك القرار رحَّبت الجمعية العامة أيضاً مع التقدير بعرض حكومة قطر استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus