NOW, WITH THAT BEING SAID, ARE YOU ready to BE WORSHIPPED? | Open Subtitles | الآن، مع أن يقال، هل أنت على استعداد أن يعبد؟ |
Norway stood ready to contribute its political, technical and financial support. | UN | والنرويج على استعداد أن تدعم الجهاز سياسيا وتقنيا وماليا. |
With equal fervour, we are ready to maintain direct contacts with Azerbaijan in order to search for compromise. | UN | ونحن على استعداد أن نجري اتصالات مباشرة بنفس الحماس مع أذربيجان سعيا وراء حل وسط. |
I am prepared to express my gratitude. Thank you. | Open Subtitles | أنا علي استعداد أن أعبر عن امتناني شكراً |
For my part, I am prepared to live on in pain. | Open Subtitles | من جانبى ، إننى على استعداد أن أعيش فى ألم |
We are more than willing to do whatever it takes to help raise a child with Down syndrome. | Open Subtitles | نحن أكثر من استعداد أن تفعل كل ما يلزم للمساعدة في رفع الطفل مع متلازمة داون. |
The United Nations stands ready to assist the parties and the Boundary Commission in concluding the demarcation process, which is long overdue. | UN | والأمم المتحدة على استعداد أن تساعد الطرفين ولجنة ترسيم الحدود على إنجاز عملية ترسيم الحدود التي طال انتظارها. |
Access was only granted when the inspection team made it clear that it was ready to abort the inspection and leave the location. | UN | ولم يمنح اﻹذن بالوصول إلا بعد أن أعلن الفريق أنه على استعداد أن يلغي التفتيش ويترك الموقع. |
When you're ready to come home, | Open Subtitles | عندما كنت على استعداد أن يأتي إلى البيت، |
I wonder what that tarantula has up his many sleeves. We have to be ready to strike first. | Open Subtitles | أتساءل عمّا يحمله ذلك الخبيث في جعبته ينبغي أن نكون على استعداد أن نهجم أولًا |
Wouldn't it be easier just to tell Lance you're not ready to have a kid? | Open Subtitles | الن يكون أسهل اذا قلتي للانس أنك لست على استعداد أن تنجبي طفلا؟ |
Just keep the survivors there until we're ready to have them I.D. the deceased, all right? | Open Subtitles | مجرد ابقاء الناجين هناك حتى ونحن على استعداد أن يكون لهم معك بطاقة تعريف المتوفى، كل الحق؟ |
Listen, I was laying low until I was ready to come back. | Open Subtitles | اسمعي، كنت اخطط بالبطيئ حتى كنت على استعداد أن أعود. |
You really think you're ready to be a stepfather? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا كنت على استعداد أن تكون زوج الأم؟ |
The Committee had basically had to decide whether it was prepared to hold a seminar with a reduced budget. | UN | وكان على اللجنة أساسا أن تقرر إذا كانت على استعداد أن تعقد حلقة دراسية بميزانية مخفضة. |
It had shown that it was prepared to face up to them, but that it needed and deserved support from the international community. | UN | وقد أظهرت أنها على استعداد أن تواجه كل هذه التحديات، ولكنها بحاجة إلى الدعم الذي تستحقه من المجتمع الدولي. |
I'm prepared to make a very large donation for your help in this matter. | Open Subtitles | أنا على استعداد أن أتبرع بشكل سخي إذا ساعدتموني في هذا الأمر |
So I am prepared to offer you Full-time employment... | Open Subtitles | لذا أنا على استعداد أن أعرض عليك وظيفة دائمة |
Yeah. When we walked in here, We were all prepared to tell you to go to hell. | Open Subtitles | نعم، عندما دخلنا إلى هنا كنا على استعداد أن نخبركم أن تذهبوا للجحيم |
They were willing to go as far as the truck. | Open Subtitles | كانوا على استعداد أن يتحملوا ثمن الشاحنة مهما بلغ |
Now, if you decide to print any of this, assuming you find an outlet that's willing to, then yes, it might cause me a headache for a day. | Open Subtitles | الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد |