"استعراضهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their review
        
    • reviewing the
        
    The Commission's experts have completed their review of the criteria for the classification of inspection sites and facilities throughout Iraq. UN وقد أكمل خبراء اللجنة استعراضهم للمعايير المتصلة بمواقع التفتيش والمرافق بجميع أنحاء العراق.
    Most notably, the Special Rapporteur has coordinated with other special procedures mandate holders of the Human Rights Council in their review of cases, country situations, and thematic issues of mutual concern. UN وعلى الأخص، نسق المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في سياق استعراضهم للحالات المبلغ عنها، والحالات القطرية، والمسائل المواضيعية ذات الاهتمام المشترك.
    In addition, a number of recommendations made by the Ozone Research Managers at their seventh meeting, based on their review of national research plans, will be submitted for consideration by the Parties. UN يضاف إلى ذلك، أن عدداً من التوصيات التي تقدم بها مديرو بحوث الأوزون أثناء اجتماعهم السابع استناداً إلى استعراضهم لخطط البحث الوطنية، سوف يقدم إلى الأطراف لبحثه.
    Based on their review, the Technology and Economic Assessment Panel and its Medical Technical Options Committee are recommending approval of those nominations. UN واستناداً إلى استعراضهم لهذه الطلبات، يوصي فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له باعتماد هذه التعيينات.
    The Party was also requested to submit information regarding the following points raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم معلومات بشأن النقاط التالية التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء استعراضهم لحالة الطرف:
    In the absence of such data, the Inspectors would nevertheless like to highlight the following points based on their review of the experience of the UN organizations and the efforts of some to internalize the process. UN وفي غياب هذه البيانات، يود المفتشون مع ذلك أن يبرزوا النقاط التالية استناداً إلى استعراضهم لتجربة منظمات الأمم المتحدة وجهود البعض في سبيل استيعاب هذه العملية.
    The new posts are requested in order to ensure the preparation of relevant documents for the review of each country during the sessions of the universal periodic review working group, as well as to provide support to the rapporteurs in their review and preparation of the reports of the country groups. UN وتطلب الوظائف الجديدة لكفالة إعداد الوثائق ذات الصلة باستعراض حالة كل بلد خلال دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتقديم الدعم للمقررين أثناء استعراضهم لتقارير مجموعات البلدان وإعدادهم إياها.
    In their review of project management, the auditors had referred to two particular cases, one concerning improvement of the statistics on women in the ESCAP region and the second concerning development of a computerized statistical information system (ESIS) at ESCAP. UN أشار مراجعو الحسابات فـــي استعراضهم ﻹدارة المشاريع إلى حالتين محددتيـــن إحداهما تتصل بتحسين اﻹحصاءات المتعلقة بالمــرأة في منطقة اللجنة والثانية تتصل بتطوير نظــــام محوسب للمعلومات اﻹحصائية فــــي اللجنــة.
    45. Between the first and the second sessions, the judges continued their review of the Rules and submitted proposals to Judge Treves, who coordinated and consolidated the proposals in accordance with the structure approved by the Tribunal. UN ٤٥ - وفيما بين الدورتين اﻷولى والثانية، واصل القضاة استعراضهم للنظام وقدموا مقترحات إلى القاضي تريفيس، الذي قام بتنسيق المقترحات وتوحيدها وفقا للهيكل الذي وافقت عليه المحكمة.
    As part of its global advocacy role, and in conjunction with its support for Governments and Habitat Agenda partners in their review of the implementation of the Habitat Agenda, UN-Habitat is devoting more attention and resources to its knowledge management and reporting responsibilities. UN وكجزء من دوره العالمي في مجال الدعوة، وبالاقتران مع دعمه للحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل في استعراضهم تنفيذ جدول أعمال الموئل، يكرس موئل الأمم المتحدة المزيد من الاهتمام والموارد لإدارة معارفه ومسؤولياته الإبلاغية.
    The new posts are requested in order to ensure the preparation of relevant documents for the review of each country during the sessions of the universal periodic review working group, as well as to provide support to the rapporteurs in their review and preparation of the reports of the country groups. UN وتطلب الوظائف الجديدة لكفالة إعداد الوثائق ذات الصلة باستعراض حالة كل بلد خلال دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتقديم الدعم للمقررين أثناء استعراضهم لتقارير مجموعات البلدان وإعدادهم إياها.
    Based on their review of the state of knowledge in the field and related activities, the Ozone Research Managers made a number of recommendations, including on satellite monitoring and research. UN 4 - وتقدَّم مديرو بحوث الأوزون، بناءً على استعراضهم لحالة المعرفة الميدانية والأنشطة ذات الصلة، بعدد من التوصيات من بينها توصيات تتناول الرصد والبحوث بواسطة السواتل.
    The purpose of their review is " to ensure that the staff members concerned have fully demonstrated their suitability as international civil servants " . UN ويكمن الهدف من استعراضهم في " كفالة أن يظهر الموظفون المعنيون ملاءمتهم التامة كموظفين دوليين " .
    Several speakers shared their experience of including civil society, the private sector and academia in the review process, usually during the country visit, and highlighted the benefits of that inclusion to their review. UN وتبادل عدَّة متكلِّمين تجاربهم في مجال إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في عملية الاستعراض، وهو ما يتم عادةً أثناء الزيارات القطرية. وسلَّطوا الضوء على الفوائد التي عاد بها ذلك الإشراك على استعراضهم.
    In their review, they acknowledged that the ILO Global Jobs Pact and decent work agenda were valuable resources to design further measures to address employment and social protection systems. UN واعترف الوزراء في استعراضهم بأن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل وبرنامج توفير العمل اللائق اللذين اعتمدتهما منظمة العمل الدولية يشكلان موارد قيمة لتصميم تدابير أخرى لمعالجة نظم العمالة والحماية الاجتماعية.
    Based on the evidence submitted by SAT and developed by the secretariat and the Panel’s consultants during their review and verification of the claim, the Panel finds that SAT’s extraordinary expenses were incurred as alleged by SAT and these expenses were the direct result of the invasion and occupation. UN 469- واستنادا إلى الأدلة المقدمة من الشركة والأدلة التي خلصت إليها الأمانة والخبراء الاستشاريون للفريق أثناء استعراضهم للمطالبة وتحققهم منها، يرى الفريق أن الشركة قد تكبدت النفقات الاستثنائية التي تدعيها وأن هذه النفقات كانت نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال.
    In their review of the situation in Liberia, the Foreign Ministers noted that the country's security agencies had become factionalized and endorsed the proposal to seek assistance from donors for the restructuring of the armed forces, police and other security institutions. UN ١٢ - ولاحظ وزراء الخارجية عند استعراضهم الحالة في ليبريا أن وكالات البلاد اﻷمنية قد أصبحت تتسم بطابع فئوي وأيﱠدوا اقتراحا بالتماس مساعدة من المانحين ﻹعادة تنظيم هيكل القوات المسلحة، والشرطة والمؤسسات اﻷمنية اﻷخرى.
    8. In their review of the main features of the Regulations and Rules as they related to the medium-term plan, the Seminar participants recognized a number of shortcomings in the current system of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. UN ٨ - وقد اعترف المشتركون في الحلقة الدراسية، لدى استعراضهم للملامح الرئيسية لﻷنظمة والقواعد من حيث صلتها بالخطة المتوسطة اﻷجل، بوجود عدد من العيوب في النظام الحالي للتخطيط البرنامجي ووضع الميزانيات ورصدها وتقييمها.
    318. The present provisional report and the addenda, upon their review and approval, will constitute the Report of the Preparatory Commission under paragraph 10 of resolution I of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, to be presented to the Meeting of States Parties. UN ٨١٣ - وسيشكل التقرير المؤقت هذا وإضافاته، بعد استعراضهم واعتمادهم، تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الذي سيقدم الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    Pursuant to resolution 867 (1993), the members of the Security Council are continuing their review, based on your report, and have found no reason why the mandate of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) should not be continued for the full six-month period authorized by resolution 867 (1993). UN وعملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣(، يواصل أعضاء مجلس اﻷمن استعراضهم للمسألة استنادا إلى تقريركم، ويوافقون على أن تستمر ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لكامل فترة اﻷشهر الستة التي أذن بها بموجب القرار ٨٦٧.
    The Party had also been requested to submit information regarding the following points raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN كما طلب إلى الطرف أن يقدم معلومات بشأن النقاط التالية التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء استعراضهم لحالة الطرف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus