"استعراض المعاهدة وتمديدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • NPT Review and Extension Conference
        
    • Review and Extension Conference of
        
    • Review and Extension Conference and of
        
    • Review and Extension Conference and the
        
    • Extension and Review
        
    • review and extension of the Treaty
        
    • review and extend
        
    Principles and objectives related to safeguards and export controls, as contained in decision 2 of the 1995 NPT Review and Extension Conference UN المبادئ والأهداف المتصلة بالضمانات وضوابط التصدير، حسبما وردت في المقرر 2 من مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995
    Principles and objectives related to safeguards and export controls, as contained in decision 2 of the 1995 NPT Review and Extension Conference UN المبادئ والأهداف المتصلة بالضمانات وضوابط التصدير، حسبما وردت في المقرر 2 من مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995
    We note that the five nuclearweapons States unilaterally declared that they would provide both positive and negative security assurances on the eve of the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN ونلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أعلنت من جانب واحد أنها ستمنح ضمانات أمن إيجابية وسلبية على السواء في بداية مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    ∙ The decisions and resolution of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons constitute a single integral undertaking. UN ● تمثﱢل مقررات وقرار مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥ تعهدا واحدا متكاملا.
    It is against this backdrop that the non-aligned countries welcomed the convening of the Review and Extension Conference of the NPT. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    To recall that the 1995 resolution on the Middle East was an essential element of the outcome of the 1995 Review and Extension Conference and of the basis on which the Non-Proliferation Treaty was indefinitely extended, without a vote, in 1995, and reaffirm that the resolution remains valid until its goals and objectives are achieved. UN الإشارة إلى القرار الصادر عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط باعتباره عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والذي تم استنادا إليه تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، دون تصويت في عام 1995، وإعادة التأكيد على أن القرار يبقى ساريا حتى تتحقق غاياته وأهدافه.
    This commitment was further strengthened by the outcomes of the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN وقد تعزز هذا الالتزام بنتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    That resolution, adopted at the 1995 Extension and Review Conference, was one of the major foundations for the indefinite extension of the Treaty. UN I) NPT/CONF.1995/32)، المرفق) حيث كان هذا القرار الذي اتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 أحد الأسس الرئيسية للمد اللانهائي للمعاهدة.
    Principles and objectives related to safeguards and export controls, as contained in decision 2 of the 1995 NPT Review and Extension Conference UN المبادئ والأهداف المتصلة بالضمانات وضوابط التصدير، حسبما وردت في المقرر 2 من مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995
    The indefinite extension of the Treaty had been part of an agreement containing the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وقال إن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى كان جزءاً من الاتفاق الذي تضمن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتُمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Here we make special mention of the resolution on the Middle East adopted by the NPT Review and Extension Conference of 1995 and point out that were it not for that resolution, the indefinite extension of the Treaty would not have been adopted without a vote. UN ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. ويجدر التذكير بأن صفقة تمديد العمل بالمعاهدة لأجل غير مسمى لم تكن لتتم دون تصويت لولا هذا القرار.
    First, the fourth preambular paragraph should be deleted, despite the fact that it represents a direct quotation of consensus language derived from the decision adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN أولا، حذف الفقرة الرابعة من الديباجة، على الرغم من أنها تشكل اقتباسا مباشرا من صيغة توافق اﻵراء المستمدة من القرار الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥.
    16. Review of the operation of the Treaty as provided for in its article VIII, paragraph 3, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference: UN ١٦ - استعراض سير المعاهدة حسبما هو منصوص عليه في الفقرة ٣ من مادتها الثامنة، مع مراعاة المقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥:
    16. Review of the operation of the Treaty as provided for in its article VIII, paragraph 3, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference: UN 16 - استعراض سير المعاهدة حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مادتها الثامنة، مع مراعاة المقررات والقرار المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995:
    16. Review of the operation of the Treaty as provided for in its article VIII, paragraph 3, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference: UN 16 - استعراض سير المعاهدة حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مادتها الثامنة، مع مراعاة المقررات والقرار المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995:
    At the same time, the outcome of the 1995 Review and Extension Conference of the Treaty represents an integrated whole, the credibility of which would be compromised if any of its components were not complied with. UN وفي الوقت نفسه تمثل الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 كلا متكاملا تهتز مصداقيته إذا لم يتم الامتثال لأحد عناصره.
    During the Review and Extension Conference of the Treaty, which also took place in 1995, we gave our support to the indefinite extension of that instrument. UN كما أننا أعربنا خلال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها الذي عقد في عام ٥٩٩١ عن تأييدنا لتمديد تلك المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    8. Achieving the universality of the Treaty is a fundamental condition for its effectiveness and credibility. That universal adherence to the Treaty has yet to be achieved affirms the importance of the full implementation of the outcomes of the 1995 Review and Extension Conference and of the 2000 Review Conference, in particular the resolution on the Middle East. UN 8 - إن تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يعد شرطا أساسيا لفاعليتها ومصداقيتها، ويأتي استمرار غياب تحقيق تلك العالمية ليؤكد أولوية التنفيذ الكامل لنتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 في هذا الشأن، وبالأخص فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    Review of the operation of the Treaty, as provided for in its article VIII (3), taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference and the Final Document of the 2000 Review Conference UN استعراض سير المعاهدة، حسبما هو منصوص عليه في الفقرة 3 من مادتها الثامنة، مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000
    In this context, States parties underlined the necessity of implementation of Decisions 1 and 2 and the Resolution on the Middle East adopted by the 1995 Extension and Review Conference, the Final Document adopted by the 2000 Review Conference, and the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference. UN 3 - وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف على ضرورة تنفيذ المقررين 1 و 2 والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، والوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض لعام 2000، والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    The review and extension of the Treaty must be consistent with objective reality and the basic expectations of Member States. UN ويجب أن يتمشى استعراض المعاهدة وتمديدها مع الواقع الموضوعي والتوقعات اﻷساسية للدول اﻷعضاء.
    We have made clear in these sessions that the 1995 Conference should be a single conference with the mandate to review and extend the Treaty. UN وقد أوضحنا في تلك الدورات أنه ينبغي أن يكون مؤتمر عام ١٩٩٥ مؤتمرا واحدا له ولاية استعراض المعاهدة وتمديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus