"استعراض منتظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular review
        
    • systematic review
        
    • reviewed regularly
        
    • review regularly
        
    • regularly review the
        
    • be regularly reviewed
        
    • regularly reviewed with
        
    • regular overview
        
    After its full-scale implementation, a regular review of the use of the technology may also be useful. UN وبعد تنفيذ هذه التكنولوجيا على نطاق واسع، قد يكون مفيداً أيضا إجراء استعراض منتظم لاستخدامها.
    The Procurement Section maintains a regular review of its vendor database and updates vendor information accordingly. UN ويواصل قسم المشتريات إجراء استعراض منتظم لقاعدة بيانات البائعين الخاصة به مع استكمال معلومات البائعين طبقاً لذلك.
    regular review will be carried out in order to reconcile the two records and avoid over-certification. UN وسيجرى استعراض منتظم بغية مقارنة السجلين وتجنب التصديق الزائد.
    In this regard, the Special Committee encourages the Secretariat to conduct a regular and systematic review of the Secretariat's capacity. UN وفي هذا المجال، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على إجراء استعراض منتظم ومنهجي عن قدرة الأمانة العامة.
    In an environment of limited resources, additional mandates may moreover cause an overstretching of the Organization, as a systematic review of the existing mandates and the implications of any funding gaps might be lacking. UN وفي بيئة يحكمها ضيقُ الموارد وتفتقر إلى استعراض منتظم للولايات القائمة والآثار المترتبة على أي ثغرات في التمويل، قد يؤدي تكليف المنظمة بولايات إضافية إلى إرهاقها بما لا تطيقه.
    Moreover, the justification for the imposition of solitary confinement should be reviewed regularly. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إجراء استعراض منتظم لمبررات فرض الحبس الانفرادي.
    The Committee also noted that the situation was under regular review and that the mother had been given the opportunity to retain access to her children. UN كذلك لاحظت اللجنة أن هذه الحالة محل استعراض منتظم وأن الأم أعطيت الفرصة للاحتفاظ بإمكانية الاتصال بأطفالها.
    Only some States reported having also established a monitoring mechanism to ensure the regular review of the implementation of these strategies and action plans. UN ولم يفد سوى بعض الدول بأنها وضعت أيضا آليات رصد كفيلة بإجراء استعراض منتظم لتنفيذ هذه الاستراتيجيات وخطط العمل.
    In that respect, we call upon the Court to subject its working methods and procedures to regular review in order to facilitate the necessary improvements and readjustments. UN وفي هذا السياق ندعو المحكمة إلى إجراء استعراض منتظم لأسلوب وإجراءات عملها بغية تسهيل عملية التحسين والتكيف.
    It also decided in 2001 to include a regular review of how gender mainstreaming is being implemented. UN كما قرر في عام 2001 إدراج استعراض منتظم للكيفية التي يتم بها تنفيذ تعميم المنظور الجنساني.
    Therefore, a follow-up mechanism and a regular review process will continue to be of utmost importance. UN ولذلك، فمن الأهمية بمكان إنشاء آلية المتابعة وعملية استعراض منتظم.
    regular review of unliquidated obligations was advised. UN وأوصـى بإجراء استعراض منتظم للالتزامات غير المصفاة.
    regular review would then be required to reflect appropriately the depreciation of the value of the inventory, and the losses would be reflected in the financial performance of the mission. UN ثم سيلزم استعراض منتظم للتعبير، على نحو ملائم، عن استهلاك قيمة المخزون. أما الخسائر فستتجلى في أداء البعثة المالي.
    To that end, it will be publishing a regular review of the world employment situation. UN ولبلوغ هذا الهدف، ستقوم بنشر استعراض منتظم لحالة العمالة في العالم.
    The Board found that there was no regular review of the performance of the Gift Centre. UN وجد المجلس أنه لا يجري استعراض منتظم ﻷداء مركز الهدايا.
    5. The need for systematic review of S & T developments was recognized by United Nations Secretary-General in his statement to the 2010 Meeting of States Parties. UN 5- واعترف الأمين العام للأمم المتحدة في البيان الذي أدلى به أمام اجتماع الدول الأطراف لعام 2010 بضرورة إجراء استعراض منتظم للتطورات العلمية والتكنولوجية.
    14. The Government of Switzerland is also committed to a systematic review of racist attitudes and racial discrimination. UN 14 - كما أن حكومة سويسرا ملتزمة بإجراء استعراض منتظم للمواقف العنصرية والتمييز العنصري.
    The annual debate by the Security Council on children affected by armed conflict is intended to serve as a systematic review of the state of monitoring and compliance on the ground. UN والمقصود من المناقشة السنوية التي يجريها مجلس الأمن عن الأطفال المتضررين بالصراع المسلح هو إجراء استعراض منتظم لحالة الرصد والامتثال على الميدان.
    6. Trust funds are reviewed regularly on a case-by-case basis to determine appropriate disposition action. UN 6 - وثمة استعراض منتظم للصناديق الاستئمانية، على أساس كل حالة على حدة، من أجل تحديد الإجراء الذي ينبغي اتخاذه.
    258. The Committee welcomes the State party's expressed intention to review regularly its remaining reservations to the Convention. UN 258 - ترحب اللجنة بما أعلنته الدولة الطرف عن عزمها إجراء استعراض منتظم لتحفظاتها المتبقية على الاتفاقية.
    (d) regularly review the extent to which children's views are taken into consideration, including their impact on relevant policies and programmes. UN (د) إجراء استعراض منتظم لمدى مراعاة آراء الطفل، بما في ذلك تأثير هذه الآراء في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    These actions need to be integrated in national development plans or poverty reduction strategy papers, and ICT policies need to be regularly reviewed. UN وينبغي دمج هذه الإجراءات في الخطط الإنمائية الوطنية أو في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، كما يلزم إجراء استعراض منتظم لسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    The Board recommends that a complete ageing of accounts receivable be regularly reviewed with the view to collecting long-outstanding amounts, and UNDP agreed. UN يوصي المجلس بإجراء استعراض منتظم لتاريخ حسابات القبض لديه بالكامل بهدف تحصيل المبالغ المستحقة منذ وقت طويل، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    (c) Conducting a regular overview of existing technology development, transfer initiatives, activities and programmes with a view to identifying key achievements and gaps, good practices and lessons learned; UN (ج) إجراء استعراض منتظم للمبادرات والأنشطة والبرامج القائمة في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها بغية تحديد الإنجازات الرئيسية والثغرات، وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus