"استعرضته" - Traduction Arabe en Anglais

    • was reviewed by
        
    • it had reviewed
        
    • had been reviewed at
        
    • had been reviewed by
        
    9. At the 2002 regular session, France Libertés submitted a special report that was reviewed by the Committee. UN 9 - وفي الدورة العادية لعام 2002، قدمت المنظمة تقريرا خاصا استعرضته اللجنة.
    The report conforms to the agreed framework adopted by the United Nations Ethics Committee and was reviewed by the Committee at its 19th session, on 22 February 2010. UN وقد وضع التقرير وفقا للإطار المتفق عليه الذي اعتمدته لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، وقد استعرضته اللجنة في دورتها التاسعة عشرة المعقودة في 22 شباط/فبراير 2010.
    The enhanced framework, which was reviewed by the Investments Committee in July 2009, will incorporate focus advisory services into three categories: strategy advisers, research providers and investment platforms. UN وسيؤدي الإطار المحسن، الذي استعرضته لجنة الاستثمارات في تموز/يوليه 2009، إلى تصنيف الخدمات الاستشارية المركزية إلى ثلاث فئات هي: الاستشاريون الاستراتيجيون، والعاملون في مجال البحوث، وبرامج الاستثمار.
    It also had before it the notification from the European Community that it had reviewed at its third meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification had met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاَ أمامها أيضاً إخطار من المفوضية الأوروبية استعرضته في اجتماعها الثالث، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لقرارها بأن الإخطار استوفى المتطلبات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    179. The Commission noted that the tax calculation procedure for each of the seven headquarters duty stations locations had been reviewed at the local level by organizations based in those locations. UN مناقشة اللجنة 179 - لاحظت اللجنة أن إجراء حساب الضرائب لكل من أماكن العمل السبعة في المقر استعرضته محليا منظمات توجد مقارها في تلك المواقع.
    She informed the Committee that the report had been formulated according to the general guidelines regarding the form and content of reports and the initial report that had been reviewed by the Committee at its sixth session. UN وأبلغت اللجنة بأن التقرير صيغ وفقا للمباديء التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير ومحتوياتها ووفقا للتقرير اﻷولي الذي استعرضته اللجنة في دورتها السادسة.
    The overall orientation and programme narrative of the programme budget is different from that of the strategic framework that was reviewed by the Committee on Programme and Coordination in June 2012. UN ويختلف الاتجاه العام وسرد برامج الميزانية البرنامجية عن الاتجاه العام وسرد برامج الإطار الاستراتيجي الذي استعرضته لجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه 2012.
    Turkey's previous report (combined 4th and 5th Periodic Report) was reviewed by the Committee in January 2005. UN والتقرير السابق الذي قدَّمته تركيا (التقريران الدوريان الرابع والخامس المجمَّعان) استعرضته اللجنة في كانون الثاني/يناير 2005.
    In October 2012, the Trade and Development Board of UNCTAD amended its 2014-2015 biennial programme plan on the basis of the mandate emanating from the thirteenth session of UNCTAD and the biennial programme plan for the period 2014-2015, which was reviewed by the Committee for Programme and Coordination at its fifty-second session. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، عدّل مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 استناداً إلى الولاية المنبثقة عن الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد والإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015، الذي استعرضته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والخمسين.
    Financial resource requirements 527. It is recalled that the original budget submission from OIOS, which was reviewed by the Independent Audit Advisory Committee, includes the request for a total of 22 new posts, as detailed in the table below. UN 527 - يشار إلى أن مشروع الميزانية الأصلي الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والذي استعرضته اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، يشمل طلبا باستحداث 22 وظيفة جديدة، كما يبين ذلك بالتفصيل الجدول أدناه.
    The estimate is based on actual expenditures for the first 19 months of the biennium, projected requirements for the last 5 months and changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments compared with the assumptions made in the first performance report (A/67/595), which was reviewed by the General Assembly at its sixty-seventh session and which formed the basis for the revised appropriation for the biennium 2012-2013. UN ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية عن فترة التسعة عشر شهرا الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المتوقعة عن فترة الخمسة أشهر الأخيرة منها، وما حدث من تغيرات في التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة في مقابل الافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول (A/67/595)، الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وشكل الأساس المستند إليه في الاعتماد المنقح عن فترة السنتين 2012-2013.
    The estimate is based on actual expenditures for the first 19 months of the biennium, projected requirements for the last 5 months and changes in inflation, exchange rates and cost-of-living adjustments compared with the assumptions made in the first performance report (A/67/596), which was reviewed by the General Assembly at its sixty-seventh session and which formed the basis for the revised appropriation for the biennium 2012-2013. UN ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية عن فترة الشهور التسعة عشر الأولى من فترة السنتين والاحتياجات المتوقعة عن فترة الشهور الخمسة الأخيرة، وما طرأ من تغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة في مقابل الافتراضات الواردة في تقرير الأداء الأول (A/67/596) الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وشكل الأساس الذي استند إليه الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013.
    The proposed UNCTAD Biennial Programme Plan for the period 2012-2013 contained in A/65/6 (Prog. 10) reflects the draft proposed UNCTAD Biennial Programme Plan that was reviewed by the Working Party at its 54th session from 18-20 November 2009 (TD/B/EX(48)/L.1), and subsequently approved by the Trade and Development Board (TDB) on 25 November 2009 as reflected in document TD/B/EX(48)/2. UN يعكس برنامج عمل الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2012-2013 والوارد في الوثيقة A/65/6 (Prog.10) مشروع برنامج عمل الأونكتاد المقترح لفترة السنتين الذي استعرضته الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (TD/B/EX(48)/2) ثم أقره مجلس التجارة والتنمية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على النحو الوارد في الوثيقة (TD/B/EX(48)/2).
    The present report provides an estimate of the anticipated final level of expenditures, changes in parameters for inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments compared with the assumptions made in the first performance report, which was reviewed by the General Assembly at its fifty-third session (A/53/693) and which formed the basis for the revised appropriations and estimate of income for 1998-1999. UN يقدم هذا التقرير تقديرا للمستوى النهائي المتوقع للنفقات، والتغيرات في بارامترات معدلات التضخم وأسعار الصرف وتعديلات غلاء المعيشة بالمقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )A/53/693(، والذي كان يشكل أساسا للاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The estimate is based on actual expenditures for the first 20 months, projected requirements for the last 4 months, changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumptions made in the first performance report, which was reviewed by the General Assembly at its fifty-third session (A/53/693) and which formed the basis for the revised appropriations and estimate of income for the biennium 1998-1999. UN ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية خلال اﻟ ٢٠ شهرا اﻷولى، والاحتياجات المسقطة للشهور اﻷربعة اﻷخيرة، والتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وغلاء المعيشة بالمقارنة بالافتراضات الواردة في تقرير اﻷداء اﻷول الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )A/53/693(، والذي كان يشكل أساسا للاعتمادات المنقحة وتقديرات اﻹيرادات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The estimate is based on actual expenditures for the first 20 months of the biennium, projected requirements for the last four months and changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumption made in the first performance report (A/61/585), which was reviewed by the General Assembly at its sixty-first session and which formed the basis for the revised appropriation for the biennium 2006-2007. UN ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية لفترة العشرين شهرا الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المتوقعة لفترة الشهور الأربعة الأخيرة، والتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراضات التي وردت في تقرير الأداء الأول (A/61/585) الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين وكان أساسا للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007.
    It also had before it the notification from Canada that it had reviewed at its second meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً أمامها أيضاً إخطار من كندا كانت قد استعرضته في اجتماعها الثاني، وأعدت بشأنه سنداً منطقياً لمقررها بأن الإخطار يستوفي متطلبات الاتفاقية.
    It also had before it the notification from Canada which it had reviewed at its first meeting, for which it had prepared a rationale for its decision that the notification met the requirements of the Convention. UN وكان معروضاً عليها أيضاً الإخطار الوارد من كندا التي استعرضته في اجتماعها الأول الذي أعدت له سنداً منطقياً للبت فيه بأن الإخطار استوفى متطلبات الاتفاقية.
    During the meeting, no objections were made with respect to a revised provisional programme of work, and it was the Co-Chairs' sense that it would be put before the Fifth Meeting in place of the programme that had been reviewed at the Standing Committee's February 2003 meeting. UN وخلال الاجتماع، لم يعرب عن أي اعتراضات على برنامج العمل المؤقت في صيغته المنقحة، ورأت الرئاسة المشتركة أن يُعرض البرنامج على الاجتماع الخامس بدلا من البرنامج الذي استعرضته اللجنة الدائمة في اجتماعها لشهر شباط/فبراير 2003.
    Accordingly, as only one notification of final regulatory action from one PIC region, which had been reviewed at the Committee's second meeting, had met the criteria set out in Annex II, the Committee concluded that mirex could not be proposed for inclusion in Annex III to the Convention at the current time. UN 93 - وبناءً على ذلك، نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط عن إجراء تنظيمي نهائي من أحد إقليمي الموافقة المسبقة عن علم، والذي استعرضته اللجنة في اجتماعها الثاني، قد استوفى المعايير المبينة في المرفق الثاني، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح الميركس لإدراجه في المرفق الثالث للاتفاقية في الوقت الحالي.
    The draft texts of the bilateral agreements were based on the model transfer agreement which had been reviewed by the Committee of Actuaries at its fiftieth session, in 2011. UN واستندت مشاريع نصوص الاتفاقات الثنائية إلى اتفاق النقل النموذجي الذي استعرضته لجنة الاكتواريين في دورتها الخمسين التي عُقدت في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus