It took us a while to love each other equally. | Open Subtitles | استغرقنا بعض الوقت حتّى أحببنا بعضنا على قدم المساواة |
It took us a very long time to realize this truth. | UN | لقد استغرقنا في تبين هذه الحقيقة زمنا طويلا. |
It took us so long to get to where we are. | UN | وقد استغرقنا وقتا طويلا للوصول إلى ما نحن عليه. |
May've taken us a couple of days instead of five minutes, but we finally robbed a bank, boys. | Open Subtitles | قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق ولكننا نهبنا مصرفاً أخيراً يا رفاق |
It controls people, and it will take over the Ice Nation just like it took us over, one person at a time until there is no one left. | Open Subtitles | انها تسيطر على الناس، وسوف يستغرق أكثر من الأمة الجليد تماما مثل استغرقنا أكثر، |
See, the vectors that we engineered seemed hopeful, but it took us months to come up with even those few. | Open Subtitles | الناقلات التي قمنا بهندستها تبدو مبشّرة لكن استغرقنا أشهر لنحصل على تلك القلة من النواقل |
It only took us 27 years to do what they could do in 1954. | Open Subtitles | استغرقنا ذلك 27 سنة لفعل ما استطاعوا فعله في 1954 |
It means in the last two weeks it took us to cross the Pacific, they dismantled the entire military. | Open Subtitles | وهذا يعني في الأسبوعين الماضيين استغرقنا لعبور المحيط الهادئ، أنها فككت الجيش بأكمله. |
It took us decades just to crack the GPS codes. | Open Subtitles | استغرقنا عقودًا لحل شفرات أنظمة تحديد المواقع خاصتكم |
Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford. | Open Subtitles | لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها |
I think we knew right away that we wanted to be together, but it took us about six months of sitting up all night, chatting. | Open Subtitles | ، أعتقد أنّنا عرفنا مباشرة أنّنا نودُّ البقاء معاً لكنّ، استغرقنا ستّة أشهر من المحادثات الّليلة |
took us three months to get close to Jorge. | Open Subtitles | استغرقنا ثلاثة أشهر لكي نصبح على مقربة من خورخي |
You'll never guess what took us so long. | Open Subtitles | لن تخمن أبداً ما الذي استغرقنا فيه طويلاً |
It took us five years, but we finally have something in common. | Open Subtitles | استغرقنا خمس اعوام و لكن لدينا قاسم مشترك اخيراً. |
It took forever to get this place safe without the nosey bodies that work here finding out. | Open Subtitles | استغرقنا وقتًا طويلًا لتحصين هذا المكان حتى لا يجده الحمقى الذين يعملون هنا |
It has taken us nine years to reach this point. | UN | لقد استغرقنا تسع سنوات لبلوغ هذه المرحلة. |
For too long we in the Commission have spent time in debates that veer between prescriptive solutions and a conditionality-based approach to inflexible positions. | UN | وعلى مدى فترة طويلة أكثر ما ينبغي، استغرقنا وقت اللجنة في مناقشات تتراوح من فرض الحلول واتباع نهج المشروطية إزاء المواقف المتصلبة. |
If it takes two years, if it takes 20 years, we will stay here and strike until our voices are heard. | Open Subtitles | اذا استغرقنا سنتين أو استغرق ٢٠ سنه سوف نجلس هنا ونضرب عن العمل الى أن تصل أصواتنا |
We're gonna get you the perfect one even if it takes us all day. | Open Subtitles | سنختار لكِ فستان مناسب حتى و إن استغرقنا اليوم بأكمله |