"استغرق مني" - Traduction Arabe en Anglais

    • took me
        
    • taken me
        
    • it took
        
    took me too long to figure out the probe sent the transmission. Open Subtitles استغرق مني وقتاً طويلاً , حتى اكتشف انه قام بإرسال الإستغاثه
    Even at that, it took me a whole year to get it. Open Subtitles بالرغم من ذلك , استغرق مني الأمر سنة كاملة للحصول عليها
    It took me so long to get that desk organized. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا للحصول على هذا مكتب المنظمة.
    took me five minutes to get to White Castle. Open Subtitles استغرق مني خمس دقائق للوصول إلى القلعة البيضاء
    Sorry it's taken me so long to come over and introduce myself. Open Subtitles آسف أنه استغرق مني طوال هذا الوقت بأن آتي وأقدم نفسي.
    It took me almost a century to grow my city. Open Subtitles ؟ استغرق مني ما يُقارب القرن في إنماء مدينتي.
    It took me a very long time to understand that it wasn't my fault. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    It took me weeks to figure out how to do it, and... when I did, well, you... Open Subtitles استغرق مني أسابيع لمعرفة كيفية القيام بذلك عندما فعلت، حسنا، أنت
    I'm so sorry it took me so long to see that. Open Subtitles أنا آسف لذلك استغرق مني وقتا طويلا لمعرفة ذلك.
    Oh, you know, it took me three months to make my first sale. Open Subtitles تعلمين لقد استغرق مني ثلاث اشهر كي اتم بيعتي الأولى
    It took me a while to get here. Open Subtitles استغرق مني الأمر فترة طويلة لأصل إلى هُنا
    It took me a while to get here. Open Subtitles استغرق مني الأمر فترة طويلة للقدوم إلى هُنا
    Probably took me about half that to admit to myself he was dead. Open Subtitles ربما استغرق مني نصف تلك الفترة لأقبل فكرة أنه مات
    This took me two weeks to get through. Open Subtitles لكن كتابك هذا استغرق مني أسبوعين لإنهائه.
    It took me a long time to get over my guilt about how I raised you. Open Subtitles لقد استغرق مني وقت طويل حتي اجتاز غلطتي حيال كيف ربيتك
    I can't believe it took me so long to realize how handsome you are. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن إدراكي كم أنت وسيم استغرق مني كل هذا الوقت
    I think it just, you know, took me a while to realize that my legs are merely a way for me to carry around what's in here. Open Subtitles أنا أعتقد أنه فقط، كما تعلمون، استغرق مني بعض الوقت لتحقيق أن ساقي هي مجرد وسيلة بالنسبة لي لتحملها ما هو في هنا.
    It took me an hour to get that monstrosity up to the loft so that nobody would see and you're saying that it's gone? Open Subtitles استغرق مني ساعة لرفع هذا الشئ إلى دور العلوي بحيث لا أحد يراه وأنت تقولي لي أنه ضائع؟
    Look, it took me so long to finally get here with you. Open Subtitles انظري، استغرق مني وقتا طويلا للوصول أخيرا هنا معك
    And it's taken me all these years. I tell you, if my... if my daughter is alive, Open Subtitles و لو ان هذا استغرق مني كل هذا الوقت سأقولك لكم, لو ان ابنتي حية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus