"استغلال النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • exploitation of women
        
    • exploiting women
        
    • exploit women
        
    • of exploitation
        
    • the exploitation
        
    • women's exploitation
        
    • exploited women
        
    This helps to combat the exploitation of women by organized crime elements. UN ويساعد ذلك في مكافحة استغلال النساء من قبل عناصر الجريمة المنظمة.
    :: Carry out significant research in settings where technology has been used as a force to reduce or eliminate the exploitation of women and girls. UN :: القيام بأبحاث ذات مغزى في سياقات استخدمت فيها التكنولوجيا كقوة للحد من استغلال النساء والفتيات أو للقضاء عليه.
    :: The adoption of legislation that prohibits employment discrimination, workplace harassment and all forms of exploitation of women and girls UN :: اعتماد تشريع يحظر التمييز في التوظيف والتحرش في مكان العمل وجميع أشكال استغلال النساء والفتيات
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على استغلال النساء جنسيا ؛
    And plus, I don't want to be exploiting women and shit. Open Subtitles بالإضافة لذلك أنا لا أريد استغلال النساء و القرف
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على استغلال النساء جنسيا ؛
    77. In Bahrain, legislation to establish measures to combat sexual exploitation of women is currently under discussion. UN 77- وفي البحرين، تجري في الوقت الحاضر مناقشة قانون يضع تدابير لمكافحة استغلال النساء جنسياً.
    They have enhanced how peacekeeping missions should apply policy and procedure to prevent the exploitation of women. UN وقد عززت هذه القواعد الطريقة التي تطبق بها بعثات حفظ السلام السياسات والإجراءات اللازمة لمنع استغلال النساء.
    This article calls for measures primarily directed against those who profit from the exploitation of women, including the exploitation of girls. UN تدعو هذه المادة إلى اتخاذ تدابير موجهة أساسا ضد أولئك الذين يربحون من استغلال النساء بما في ذلك استغلال البنات.
    They have enhanced how peacekeeping missions should apply policy and procedure to prevent the exploitation of women. UN وقد عززت هذه القواعد الطريقة التي تطبق بها بعثات حفظ السلام السياسات والإجراءات اللازمة لمنع استغلال النساء.
    Switzerland had taken action to follow the recommendations of the UPR in 2008 to fight sexual exploitation of women and children. UN وقد اتخذت سويسرا إجراءات لاتباع توصيات الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008 من أجل مكافحة استغلال النساء والأطفال جنسياً.
    The Government acknowledges it must be proactive in eliminating the exploitation of women. UN وتسلم الحكومة بإنها يجب أن تكون استباقية في القضاء على استغلال النساء.
    Penalties for persons who promote the exploitation of women and girls in prostitution and pornography UN العقوبات التي توقع على الأشخاص الذين ينخرطون في تشجيع استغلال النساء والطفلات في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية
    It is also concerned at the lack of statistical data and information about the extent of the exploitation of women and girls for the purpose of prostitution. UN ومما يثير قلقها كذلك عدم وجود بيانات ومعلومات إحصائية عن مدى استغلال النساء والفتيات لأغراض الدعارة.
    This handbook is a significant tool for providing assistance for service providers in addressing the issue of exploitation of women and girls. UN ويمثِّل هذا الدليل أداة هامة لمساعدة مقدمي الخدمات على التصدي لمشكلة استغلال النساء والفتيات.
    Despite the strenuous efforts of the international community and Member States, the exploitation of women and girls continues. UN ورغم الجهود الجهيدة من جانب المجتمع الدولي والدول الأعضاء، لا يزال استغلال النساء والفتيات مستمرا.
    All members of society must share in the responsibility to eliminate the exploitation of women and children in this manner. UN ويجب على جميع أفراد المجتمع أن يشاركوا في مسؤولية القضاء على استغلال النساء واﻷطفال بهذه الطريقة.
    Based on manual counting the total number of persons convicted of trafficking for the purpose of sexual exploitation of women is: UN واستنادا إلى العد اليدوي، يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين أُدينوا بالاتجار بغرض استغلال النساء جنسيا ما يلي:
    The fines imposed by the courts are not preventing cabaret owners from continuing to exploit women. UN إلا أن الأحكام التي صدرت عن المحاكم بتغريم أصحاب الملاهي لم تمنعهم من مواصلة استغلال النساء.
    Alarm is also expressed over reports that the exploitation through prostitution of females of Vietnamese origin, in particular children, is growing. UN وأعرب أيضا عن الجزع إزاء التقارير التي تشير إلى ازدياد استغلال النساء من أصل فييتنامي، وخاصة اﻷطفال، في الدعارة.
    It expressed concern at the potential negative impact on Māori women of new social security legislation and women's exploitation in the media. UN وأعربت عن القلق إزاء الأثر السلبي المحتمل للتشريع الجديد المتعلق بالأمن الاجتماعي على النساء الماوريات وإزاء استغلال النساء في وسائل الإعلام.
    He would like to know what measures the Government was taking to address the issue and whether there were any data on the exploitation of women for the purpose of prostitution, whether criminal investigations had been initiated against those who exploited women and whether there were any programmes to provide assistance to women who had been victims of such exploitation. UN ويود معرفة ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة القضية وهل هناك أي بيانات عن استغلال النساء لأغراض البغاء، وهل بوشرت التحقيقات الجنائية ضد الذين استغلوا المرأة وهل هناك أي برامج لتقديم المساعدة للنساء اللائي وقعن ضحايا لذلك الاستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus