"استقالتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • resignation
        
    • quit
        
    • resign
        
    • quitting
        
    • resigning
        
    • resigned
        
    I can leave and you can rehearse your resignation speech. Open Subtitles بإمكاني الذهاب و أنت بإمكانك التدرب على خطاب استقالتك
    If I can not help I tell your mother about your resignation. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تساعد، انا اقول أمك عن استقالتك.
    I want your resignation on my table first thing in the morning. Open Subtitles اريد استقالتك ان تكون اول شيء على مكتبي في صباح الغد
    Well, I knew that you were either gonna take that promotion or you were gonna quit. Open Subtitles حسنٌ، علمت أنّك إمّا تقبل بتلك الترقية أو ستقدم استقالتك ..
    You're gonna resign as both Minister of Commerce and Consul, and I'm gonna have all your responsibilities handled by someone of my choosing. Open Subtitles ستوقع على استقالتك من منصبك كوزير التجارة ومنصبك ك قنصل وأنا سأولي مسؤولياتك لشخص من اختياري
    Can I change your mind about quitting the force? Open Subtitles ألا يمكنني تغيير رأيك؟ بشأن استقالتك من الشرطة؟
    I'm willing to bet, that in the aftermath of my homily, you're ready to hand in your resignation. Open Subtitles أنا مستعد أن أراهن، أنّه في أعقاب خطابي ستكون مستعدًّا لتقديم استقالتك
    No, what's gonna keep you from looking guilty is you and I ripping up your letter of resignation. Open Subtitles لا, الذي سيبعدك عن كونك منب هي ان تمزق ورقة استقالتك
    Emily, have you ever considered the fact that he won't accept your resignation because he needs you here? Open Subtitles إيميلي، هل فكرت حقيقة أنه لن تقبل استقالتك لأنه يحتاج أنت هنا؟
    Write the locations of the liquor depots or your resignation Open Subtitles اكتب مواقع الخمور والمستودعات أو استقالتك
    Look... if you think it's anything more than that, you might as well put in your resignation. Open Subtitles انظري اذا كنتي تعتقدين ان هناك شيء اكثر من ذلك بامكانك ان تقدمي استقالتك
    To whom did Jessica tell you to hand in your resignation? Open Subtitles لمن أوكلت جيسيكا مهمة اجراءات الإنتهاء و استلام استقالتك ِ ؟
    I have another thing to add. If you don't turn in your resignation today, Open Subtitles وساقول شئ اخر فحسب ان لم تقدمى خطاب استقالتك على نهاية اليوم
    I'll delay your resignation, so come back soon. Open Subtitles سوف أقوم بتأخير استقالتك, لذا عدّ قريباً.
    Your resignation hasn't been processed yet, so go back to work immediately. Open Subtitles لم يتم الموافقه على استقالتك بعد لذا عودى الى العمل فى الحال
    So, I should add this to my pile, to spinning your resignation. Open Subtitles لذا يجب أن اضيف هذا إلى كومتي لتسريع استقالتك
    One day you wake up, quit your job, and suddenly I'm supposed to fill the hole in your life? Open Subtitles يوما من الأيام تستيقظ وتقدم استقالتك وفجأة عليّ ملء هذا الفراغ في حياتك؟ لا لا..
    That makes me feel so much better that you've quit your job. - I think it's awesome. - Open Subtitles استقالتك من عملك تجعلني أشعر بالرضى أكثر، هذا رائع
    Yeah, they miss you there. Nobody could figure out why you quit. Open Subtitles أجل، إنهم يفتقدونك هناك لا أحد استطاع اكتشاف سبب استقالتك
    This cannot go on. If you find it impossible to control your behaviour, you should resign. Open Subtitles هذا يجب ألا يستمر ولو كنت لا تستطيع ان تتحكم في تصرافاتك فيجب علي ان تقدم استقالتك
    You resign, and i waive your non-compete. Open Subtitles انت قدّمي استقالتك وسأتنازل عن شرط عدم التنافسية الخاص بك
    Sounds like you're not quitting. Open Subtitles يبدو أنكِ تراجعتِ عن قرار استقالتك
    I guess they didn't appreciate me resigning from the team and choosing Glee. Open Subtitles اعتقد انهم لم لم يقدروا استقالتك من الفريق واختيار نادي الغناء.
    But you do whatever you have to do to work out of your house, because I'm not telling anybody you resigned. Open Subtitles ولكن عليك ان تفعل مهما كان عليك فعله لتعمل من منزلك لأني لن اخبر احد عن استقالتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus