"استقطب" - Traduction Arabe en Anglais

    • attracted
        
    • drew
        
    • brought together
        
    Finance in the form of non-repayable grants was attracted in order to provide funding for the farmers who embarked on this project. UN وقد استقطب بعض التمويل لهذا المشروع لتمويل المزارعين في شكل منح لا تسترد.
    The draft resolution has attracted 180 sponsors. UN وقد استقطب مشروع القـــرار تأييـــد ١٨٠ بلدا لتقديمه.
    It was noted that this programme has attracted international interest and is now being replicated in other States. UN ولوحظ أن هذا البرنامج استقطب اهتماما دولياً ويجري الآن الأخذ به في دول أخرى.
    This position was promoted through the media and in a series of rallies in provincial towns, of which the largest drew a crowd of 5,000. UN وروج لهذا الموقف عبر وسائل الإعلام وفي سلسلة من التجمعات المنظمة في مدن الأقاليم، استقطب أكبرها حشدا من 000 5 شخص.
    This meeting brought together for the first time, from a wide range of countries from the Americas, children and adolescents who had been commercially sexually exploited. UN ولقد استقطب هذا الاجتماع ﻷول مرة أطفالاً ومراهقين من مجموعة واسعة من البلدان من اﻷمريكتين ممن كانوا قد تعرضوا للاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية.
    The roundtable attracted participants of the Governing Council. UN وقد استقطب اجتماع المائدة المستديرة المشاركين في مجلس الإدارة.
    In the light of the success of the event, which attracted over 330 participants and included expert presentations, the ADP Co-Chairs are planning to hold additional special events in conjunction with the ADP sessions in 2013. UN وفي ضوء نجاح هذا النشاط، الذي استقطب أكثر من 330 مشاركاً واشتمل على عروض قدمها خبراء، يعتزم الرئيسان المتشاركان لفريق منهاج ديربان عقد أنشطة خاصة إضافية بالاقتران مع دورات الفريق في عام 2013.
    Each of the Geneva Dialogues attracted about 300 participants. UN وقد استقطب كل حوار من حوارات جنيف حوالي 300 مشارك.
    This was preceded by the Ministry of Human Resources, Youth and Sports in carrying out an expatriate worker registration programme which attracted a large number of unregistered foreign workers to register with the authorities. UN وقد سبق ذلك قيام وزارة الموارد البشرية والشباب والرياضة بتنفيذ برنامج لتسجيل العمال الأجانب استقطب عدداً كبيراً من العمال الأجانب غير المسجّلين رسمياً لتسجيل أسمائهم لدى السلطات المختصة.
    A gathering of such political actors in Kabul in early May attracted some 1,500 participants. UN وكان لقاءٌ جمع هذه الأطراف السياسية الفاعلة في كابُل في مطلع شهر أيار/مايو قد استقطب نحو 500 1 مشارك.
    74. Action line C3 has attracted interest from a broad range of organizations. UN 74- استقطب مسار العمل جيم-3 اهتمام مجموعة كبيرة من المنظمات.
    10. The subject of partnerships attracted much comment.: UN 10- وقد استقطب موضوع الشراكات كثيراً من التعليق.
    10. The subject of partnerships attracted much comment. UN 10 - وقد استقطب موضوع الشراكات كثيرا من التعليق.
    The President drew attention to the fact that the Agreement itself had also attracted more support, with 20 more States becoming parties to the Agreement since the Review Conference in 2006, and that States parties now represented most of the major flag States of fishing vessels and the major markets for fish. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى أن الاتفاق في حد ذاته قد استقطب أيضا المزيد من الدعم، حيث أصبحت دول أخرى زاد عددها على 20 دولة، أطرافا فيه منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي عام 2006، وأن الدول الأطراف أصبحت الآن معظم دول العلم الرئيسية لسفن الصيد وأسواقا رئيسية للأسماك.
    Both of those activities, as described in Working Papers No. 41 and No. 76, attracted the attention of the media, which had helped with promotion of the work of the Group of Experts. UN وقد استقطب كلا النشاطين الوارد وصفهما في ورقتي العمل رقمي 41 و 76 اهتمام وسائط الإعلام مما ساعد في الترويج لعمل فريق الخبراء.
    Trade capacity-building had attracted US$ 26.8 million. The share of funding from governmental sources had amounted to US$ 92.6 million, almost the same level as the previous year. UN وأضافت قائلة إن بناء القدرات التجارية استقطب 26.8 مليون دولار أمريكي فيما بلغت حصة التمويل من المصادر الحكومية 92.6 مليون دولار أمريكي أي بمستواها تقريباً في العام السابق.
    The event attracted the largest representation from major donor and potential donor countries ever achieved by UN-Habitat. UN وقد استقطب الحدث أكبر قدر من التمثيل للبلدان المانحة الرئيسية والبلدان المانحة المحتملة يحققه موئل الأمم المتحدة على الإطلاق.
    The African Group was pleased to note that the Cooperation Agreement had attracted donors, and urged UNIDO to spare no effort in translating the growing interest into greater mobilization of funds for the Organization. UN 28- وقال إن المجموعة الأفريقية مسرورة وهي تلاحظ أن اتفاق التعاون قد استقطب جهات مانحة، وتحثّ اليونيدو على ألا تدخّر جهدا في ترجمة الاهتمام المتزايد إلى حشد أكبر للأموال لأجل المنظمة.
    This two day event drew a large representation of JCBO members. UN استقطب هذا الحدث الذي دام يومين حضوراً قوياً لأعضاء المجلس الياباني لموظفي دوائر المباني.
    Month, after month, you drew in the Darkspore's power. Open Subtitles الشهر، بعد الشهر، كنت استقطب في قوة داركسبور ل.
    Particularly remarkable was the World Sacred Music Festival and the Forum of Fès, which brought together various musicians and artists aiming to create a space for intercultural dialogue. UN وقد تميز بشكل خاص المهرجان العالمي للموسيقى الروحية ومنتدى فاس، الذي استقطب مجموعة متنوعة من الموسيقيين والفنانين بهدف إنشاء حيز للحوار بين الثقافات.
    For example, the April 2001 meeting on human resources development, employment and globalization in the hotel, catering and tourism sector brought together a wide representation of Governments, employers and workers' organizations around issues relating to the rapid globalization of that industry. UN وقد استقطب اجتماع نيسان/أبريل 2001 المعني بتنمية الموارد البشرية والعمالة والعولمة في قطاع الفنادق والخدمات والسياحة، على سبيل المثال، طائفة واسعة من ممثلي الحكومات ومنظمات أرباب العمل والعمال حول بحث المسائل المتعلقة بما تشهده هذه الصناعة من عولمة سريعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus