"استكناه" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The Mission will also limit requirements to those areas directly related to the implementation of the revised mandate without speculating as to future developments. | UN | وستقتصر احتياجات البعثة أيضا على المجالات المتصلة مباشرة بتنفيذ ولايتها المنقحة دون استكناه التطورات المقبلة. |
The Institute will have to strengthen its research work, as one of the avenues to tap into the realities of each country's needs and discover vital clues leading to possible partnerships. | UN | وسيكون على المعهد أن يوطّد نشاطه البحثي باعتباره وسيلة من وسائل استكناه واقع احتياجات كل بلد واكتشاف المفاتيح الحيوية التي تدلّه على الشراكات التي يمكنه إقامتها. |
20. Appreciation was expressed regarding the quality of the report and its analytical approach to discerning the meaning of the vast amount of data collected. | UN | ٠٢ - وأعرب عن التقدير لنوعية التقرير ونهجه التحليلي في استكناه مدلول الكمية الهائلة من البيانات التي جرى جمعها. |
7. Indicators provide a major instrument for assisting decision makers in understanding problems, trends and the effectiveness of policies and actions. | UN | ٧ - تمثل المؤشرات أداة رئيسية لمساعدة صناع القرار في استكناه المشكلات والاتجاهات وكفالة فعالية السياسات والاجراءات. |