It will also provide the added benefit of business continuity that mitigates risk due to interruptions in service. | UN | كما أنه سيقدم منفعة إضافية تتمثل في استمرارية العمل التي ستخفف من الأخطار بسبب انقطاع الخدمات. |
Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted. | UN | إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل. |
The Port Authority has in place business continuity plans that cover emergencies. | UN | ولدى هيئة المرافئ خططا جاهزة تكفل استمرارية العمل تشمل حالات الطوارئ. |
In addition, they would ensure the continuity of work between rotations of Government-provided Corrections Officers and the quality and consistency of the assistance provided. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل شاغلو الوظائف استمرارية العمل فيما بين نوبات موظفي السجون المقدمين من حكومات، وكذلك نوعية المساعدة المقدمة ودرجة اتساقها. |
The Committee is concerned that such changes may affect the continuity of the work on child rights. | UN | ويساور اللجنة قلق لأن مثل هذه التغييرات قد تؤثر على استمرارية العمل المتعلق بحقوق الطفل. |
To ensure business continuity and programme country support, the regional office would operate from New York for the next two years. | UN | وحتى تكفل استمرارية العمل ودعم البلدان المشمولة بالبرامج، سيعمل المكتب الإقليمي من نيويورك على مدى السنتين القادمتين. |
ERP also ensured business continuity and enabled global data to be backed up. | UN | وأضاف أن ذلك التخطيط قد كفل أيضاً استمرارية العمل ومكّن من الاحتفاظ بنسخ احتياطية من البيانات العالمية. |
The Advisory Committee does not favour a piecemeal approach to business continuity requirements. | UN | ولا تفضل اللجنة الاستشارية اتباع نهج متجزئ في تلبية الاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل. |
It therefore recommends that a comprehensive review of business continuity requirements be undertaken, under the auspices of the Chief Information Technology Officer. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف للاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل بإشراف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
There are immediate benefits during the implementation of the projects, such as increased service availability and quality, and improved business continuity. | UN | ويمكن جني فوائد فورية خلال تنفيذ المشاريع مثل زيادة توافر الخدمات وتحسن نوعيتها وتحسّن استمرارية العمل. |
Most major operators have completed their equipment upgrades and are now in the business continuity planning stage. | UN | وقد أتمت أغلبية جهات التشغيل الرئيسية عمليات ترقية معداتها، وهي تعنى حاليا بمرحلة التخطيط لتحقيق استمرارية العمل. |
Report of the Secretary-General on business continuity in a protracted crisis of a human influenza pandemic | UN | تقرير الأمين العام عن استمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر |
:: business continuity/disaster recovery plan: work in progress pending business process and corporate strategy review; | UN | :: خطة لضمان استمرارية العمل وللإنعاش بعد الكوارث: قيد الإنجاز في انتظار استعراض سير العمل وللاستراتيجيات المؤسسية؛ |
The Committee does not favour a piecemeal approach to business continuity requirements. | UN | ولا تفضل اللجنة اتباع نهج متجزئ في تلبية الاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل. |
business continuity encompasses the computing and telecommunication facilities that will be required to restart critical operations, following a significant disruptive episode, so as to ensure continuance of ICT services. | UN | وتشمل استمرارية العمل مرافق الحوسبة والاتصالات السلكية واللاسلكية التي لا بد منها لإعادة تشغيل العمليات الهامة عقب وقوع عطل جسيم ولضمان استمرار خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The Committee does not favour a piecemeal approach to business continuity requirements. | UN | ولا تفضل اللجنة اتباع نهج متجزئ في تلبية الاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل. |
This is part of the business continuity/crisis management response plan at Headquarters. | UN | ويشكل هذا جزءا من خطة الاستجابة لإدارة الأزمات/استمرارية العمل في المقر. |
The decrease is due to reduced requirements for business continuity. | UN | ويعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض احتياجات استمرارية العمل. |
The rotation system should not be viewed favourably because it could disrupt the continuity of work in this Committee. | UN | وينبغي عدم النظر إلى نظام التناوب على أنه مناسب ﻷنه يمكن أن يعرقل استمرارية العمل في هذه اللجنة. |
This will be particularly important in the case of standing expert groups, since the continuity of the work will depend on continuity of funding. | UN | وهذا مهم أهمية كبيرة في حالة أفرقة الخبراء الدائمة لأن استمرارية العمل سوف تعتمد على استمرارية التمويل. |
The fundamental accounting concepts of going concern, matching and consistency are followed in the presentation of the financial statements. | UN | وتراعى المفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل والمماثلة والثبات في عرض البيانات المالية. |
42. As many measures required for sustainable forest management need long-term implementation programmes, predictability of funding is necessary to help ensure continuity of action. | UN | 42 - ويحتاج العديد من التدابير اللازمة للإدارة المستدامة للغابات إلى برامج طويلة الأجل لتنفيذها، ولذا، فمن الضروري أن يتوافر التمويل القابل للتنبؤ لكفالة استمرارية العمل. |
New security and disaster recovery plan Relevant physical and logical security steps to ensure continuity of the business | UN | خطة جديدة للأمن واستعادة القدرة على العمل في حالات الأعطال الكبرى وخطوات مادية ومنطقية في مجال الأمن ذات صلة بضمان استمرارية العمل |
The provision of data services is enhanced through the use of standardized software applications and systems, and data security and disaster recovery mechanisms are implemented to facilitate business continuance. | UN | ويؤدي استخدام تطبيقات حاسوبية موحدة إلى تعزيز تقديم الخدمات المتعلقة بالبيانات كما يجري إدخال نظم وآليات لتأمين البيانات واسترجاعها في حالات الكوارث من أجل تيسير استمرارية العمل. |