This extremely precarious situation is exacerbated by the persistence of conflicts and instability in the region. | UN | وهذا الوضع الخطيــر للغايــة يفاقمــه استمرار الصراعات وعدم الاستقرار في المنطقة. |
The persistence of conflicts and foreign occupation was another major impediment to the advancement of women. | UN | وذكر أن استمرار الصراعات والاحتلال الأجنبي هما من العوائق الرئيسية الأخرى التي تعوق تقدُّم المرأة. |
We also think about the persistence of conflicts in Somalia and between Ethiopia and Eritrea. | UN | كما نفكر أيضا في استمرار الصراعات في الصومال وبين أثيوبيا وإريتريا. |
Perhaps more than others, we Africans appreciate this linkage, especially in view of our recent history of struggle against colonialism and apartheid and the unfortunate reality of persistent conflicts in our continent. | UN | ونحن اﻷفارقة نقدر هذه الصلة ربما أكثر من غيرنا، ولا سيما نظرا لتاريخنا القريب العهد القائم على مكافحة الاستعمار والفصل العنصري، ونظرا للحقيقة المؤسفة المتمثلة في استمرار الصراعات في قارتنا. |
9. The Ministers expressed deep concern at the persistence of conflict, both within and between States, in many parts of Africa. | UN | ٩ - أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء استمرار الصراعات في أنحاء كثيرة من أفريقيا، داخل البلدان وفيما بينها. |
We also call for a regular, comprehensive and objective review of the Security Council's activities so that the nature of the challenges facing the implementation of its resolutions and objectives can be studied — such challenges as continued conflicts, occupation and aggravated humanitarian situations in many regions of the world. | UN | كما ندعو إلى إجراء تقييم دوري شامل وموضوعي ﻷعمال المجلس، للوقوف على طبيعة التحديات التي تواجهه لتنفيذ قراراته وأهدافه في التصدي لمسببات استمرار الصراعات والاحتلال، والحالات اﻹنسانية المتفاقمة في العديد من المناطق. |
We would thank the Secretary-General for the initiatives he has already taken to promote the settlement of many disputes and to avoid the eruption or continuation of conflicts. | UN | ونشكر اﻷمين العام للمبادرات التي اتخذها بالفعل لتيسير تسوية كثير من النزاعات ولتفادي اندلاع أو استمرار الصراعات. |
It is in this context that Nigeria views with concern the persistence of conflicts in many regions of the world. | UN | في هذا السياق تنظر نيجيريا بقلق إلى استمرار الصراعات في منطاق كثيرة من العالم. |
My Government is deeply concerned about the persistence of conflicts in many regions of the world, and in particular in our subregion of West Africa. | UN | إن حكومتي تشعر بقلق عميق حيال استمرار الصراعات في كثير من مناطق العالم، وخاصة في منطقتنا دون الإقليمية غرب أفريقيا. |
11.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 11-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا. |
9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا. |
9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا. |
9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا. |
11.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. | UN | 11-3 ومن الحواجز الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية في أفريقيا، استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة. |
Taking into account the persistence of conflicts in the subregion and considering the vulnerability of women and children and the need to ensure specific and appropriate protection to those groups, | UN | وإذ يأخذون بعين الاعتبار استمرار الصراعات في المنطقة دون الإقليمية ويدركون ضعف النساء والأطفال وضرورة ضمان حماية خاصة وملائمة لهذه الفئة. |
592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. | UN | 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة. |
592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. | UN | 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة. |
That is combined with the persistence of conflicts, particularly in the Middle East, and of some regional rivalries and disputes that continue to raise the spectre of war. | UN | وسيتضاعف هذا الأثر بفعل استمرار الصراعات وبالذات في الشرق الأوسط، وبعض التناحرات والمنازعات الإقليمية التي ما زالت تثير المخاوف من نشوب الحرب. |
Africa, and the Great Lakes region and the Horn of Africa in particular, have suffered persistent conflicts, perpetuated by the illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons. | UN | ولقد عانت أفريقيا، ومنطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي بصورة خاصة، من استمرار الصراعات التي أدامها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها. |
40. Often, persistent conflicts and lack of investment in infrastructure and training force youth to look for employment abroad, thus contributing to a large part of the brain drain in originating countries. | UN | 40 - وفي كثير من الحالات، يضطر الشباب، بسبب استمرار الصراعات ونقص الاستثمار في الهياكل الأساسية والتدريب، إلى البحث عن العمالة في الخارج مما يسهم في جانب كبير من هجرة الأدمغة من بلدان المنشأ. |
11.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflict in certain countries of the region. | UN | 11-3 ومن العوائق الرئيسية التي تعترض تنمية أفريقيا استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة. |
47. Ms. Ithete (Namibia) said that Namibia continued to share the view that peace and stability remained cornerstones to achieving sustainable development and that continued conflicts and instability had to some extent played a role in underdevelopment, especially in Africa. | UN | 47- السيدة إيثيتي (ناميبيا): قالت إن ناميبيا تشاطر الآراء القائلة إن السلم والاستقرار يظلان الركن الأساسي في تحقيق التنمية المستدامة وإن استمرار الصراعات وزعزعة الاستقرار تؤديان دوراً إلى حد ما في ضعف التنمية وخاصة في أفريقيا. |