This report is based on the findings of the Panel, national reports contributed by CSTD members and other relevant literature. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة. |
(iii) findings of the Panel in the seventh instalment | UN | ،3، استنتاجات الفريق أثناء النظر في الدفعة السابعة |
One member expressed his concern that the Panel's findings might adversely affect the political process. | UN | وأعرب أحد الأعضاء عن قلقه من أن تؤثر استنتاجات الفريق تأثيرا سلبيا على العملية السياسية. |
When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. | UN | وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود. |
His delegation looked forward to the Working Group's conclusions and recommendations in that regard. | UN | وقال إن وفد بلده يتطلع إلى صدور استنتاجات الفريق العامل وتوصياته في هذا الصدد. |
Based on its findings regarding Itek's claim, the panel recommends compensation in the amount of USD 7,042. | UN | 313- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Itek، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 042 7 دولاراً. |
Section V addresses the Working Group's future activities, and section VI contains its conclusions and recommendations. Contents | UN | ويتناول الفرع الخامس الأنشطة المقبلة للفريق العامل، ويتضمن الفرع السادس استنتاجات الفريق وتوصياته. |
This report is based on the findings of the Panel and additional research by the UNCTAD secretariat. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والأبحاث الإضافية التي قامت بها أمانة الأونكتاد. |
The present report is based on the findings of the Panel, on national reports contributed by members of CSTD, and other relevant literature. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وأدبيات أخرى متصلة بالموضوع. |
It is only when new issues are raised by the claims that the findings of the Panel are more fully explained. | UN | ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة. |
A deduction in this respect is consistent with the earlier findings of the Panel in the WBC claim. | UN | والقيام بخصم في هذا الصدد يتوافق مع استنتاجات الفريق الأسبق عهداً في المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط. |
The findings of the Panel may have an impact on the time frame for the completion of the disposition of the archives and property. | UN | وقد تؤثر استنتاجات الفريق على الجدول الزمني المحدد للتصرف في المحفوظات والممتلكات. |
When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. | UN | وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود. |
The Panel's findings are set forth below, and have been applied to the claims under review. | UN | وترد استنتاجات الفريق أدناه، وقد طبقت على المطالبات قيد الاستعراض. |
Panel's findings: lost revenue in the offshore PNZ 19 | UN | 3- استنتاجات الفريق: الدخل الفاقد في المنطقة المحايدة البحرية 20 |
It was observed that further progress would require the draft Rules to reflect the Working Group's conclusions on this matter. | UN | ولوحظ أنَّ إحراز تقدُّم في هذا المجال سيتطلب أن يجسِّد مشروع القواعد استنتاجات الفريق العامل بشأن هذه المسألة. |
The present report contains the Group's conclusions and recommendations. | UN | ويتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق وتوصياته. |
Based on its findings regarding Energoprojekt's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 399,904. | UN | 331- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Energoprojekt، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 904 399 دولارات. |
its conclusions and recommendations provide a good and balanced basis for future consideration of the entire issue of the international arms trade. | UN | وتوفر استنتاجات الفريق وتوصياته أساسا جيدا ومتوازنا للنظر مستقبلا في كامل مسألة الاتجار الدولي بالأسلحة. |
the findings of the Group provided indications of links between identityrelated crime and organized criminal groups. | UN | 10- وقدمت استنتاجات الفريق مؤشرات للصلات بين الجرائم المتصلة بالهوية وجماعات الجريمة المنظمة. |
(vi) Panel's conclusions regarding blow-out volume | UN | `4` استنتاجات الفريق فيما يتعلق بالكميات المتفجرة |
He summarized the main conclusions contained in the midterm report of the Group of Experts, as well as the discussion of the Group's findings by the Committee on 11 October. | UN | وعرض الممثل الدائم موجزا للاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وللمناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن استنتاجات الفريق في 11 تشرين الأول/ أكتوبر. |
The Gambia underwent its Universal Periodic Review for the period under review and has carefully studied the conclusions of the Working Group. | UN | لقد مرت غامبيا باستعراضها الدوري الشامل في الفترة قيد الاستعراض، ودرست بعناية استنتاجات الفريق العامل. |
Similarly, the team's findings suggest that in many instances the delivery relied on substantial use of consultants. | UN | وبالمثل، توحي استنتاجات الفريق بأن اﻷداء اعتمد في كثير من الحالات على استخدام أعداد كبيرة من الخبراء الاستشاريين. |
Presented directly below are the conclusions of the group on how to effectively address perceived noncompliance with the Fundamental Principles. | UN | وترد فيما يلي استنتاجات الفريق بشأن السبل الفعالة لمعالجة ما يُنظر إليه على أنه عدم امتثال للمبادئ الأساسية. |