"استنفذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • been exhausted
        
    • depleted
        
    • used up
        
    • ran out
        
    • running out
        
    • were exhausted
        
    • are exhausted
        
    It also notes that the State party has not contested that domestic remedies have been exhausted. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم تنازع كون سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    It also notes that the State party has not contested that domestic remedies have been exhausted. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم تنازع كون سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    Therefore, in the petitioner's view domestic remedies have been exhausted in this case. UN ولذلك، ترى صاحبة البلاغ أنها استنفذت سبل الانتصاف الداخلية فيما يتعلق بهذه القضية.
    Heru-ur must have abandoned your people when resources were depleted. Open Subtitles حورس لا بد أنه ترك الكوكب عندما استنفذت موارده
    Pass the bottle. used up all my good karma. Open Subtitles أعطني الزجاجة لقد استنفذت كل الكارما الخاصة بي
    I want you to be proud of me. I just ran out of time, that's all. Open Subtitles أريدكي أن تكوني فخورةً بي لقد استنفذت الكثير من الوقت, هذا كل شي
    I'm running out of people to trust. Open Subtitles لقد استنفذت الأناس الذين يمكن أن اثق بهم.
    He maintains that all domestic remedies have been exhausted. UN وهو يؤكد أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    Before doing so, the President shall inform the Review Conference that all efforts at reaching general agreement have been exhausted. UN وقبل القيام بذلك، يُبلغ الرئيس المؤتمر الاستعراضي بأن جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق عام قد استنفذت.
    In the present case, the Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، أن كافة سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية الشكوى.
    In the present case, the Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the State party has not contested admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، أن كافة سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت وأن الدولة الطرف لم تعترض على مقبولية الشكوى.
    The Committee further notes the State party's acknowledgment that domestic remedies have been exhausted. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إقرار الدولة الطرف أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت.
    Make sure that all physical treatments have been exhausted Open Subtitles كالتقييمات النفسية ، وضمان أن شتى الطرق الطبيّه قد استنفذت
    And the limited funds allocated for Chernobyl for the year had been exhausted by October. UN إن المــوارد المحدودة المخصصة لتشيرنوبيل هذا العام قــد استنفذت كلها بحلول شهر تشرين اﻷول/اكتوبــر.
    Markets are not functioning and food supplies have been significantly depleted. UN والأسواق معطلة، وقد استنفذت الإمدادات الغذائية بشكل كبير.
    The truth is, my family's assets are depleted. Open Subtitles الحقيقه هي ان ممتلكات العائله قد استنفذت
    We found nothing. I'm sorry, Daniel, but if it's there, it's probably been depleted. Open Subtitles لم نجد أي شيء، أنا آسفة، لو كانت هناك فمن الأرجح أنها قد استنفذت
    And here I thought that you used up all of your League of Assassin vacation days. Open Subtitles وأنا من ظننتك استنفذت كلّ أيام أجازتك من اتّحاد القتلة.
    You could've told me you were going grocery shopping because you ran out of eggs. Open Subtitles أنت لم تخبرتني بأن آتي معك إلى التسوق لأنك استنفذت البيض
    Come on. I'm running out of colors here. Can you help me out? Open Subtitles هيا ، لقد استنفذت جميع الألوان هل بإمكانك مساعدتى ؟
    2.6 The author is of the view that domestic remedies were exhausted with the judgement handed down by the Supreme Court. UN 2-6 ويرى صاحب البلاغ أن سبل الانتصاف المحلية استنفذت بعد صدور حكم المحكمة العليا.
    With this it is submitted that all domestic remedies are exhausted. UN وبذلك يُفترض أن كافة وسائل الانتصاف المحلية قد استنفذت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus