"اسلوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • style
        
    • method
        
    • technique
        
    • mode
        
    • way of
        
    • manners
        
    • modality
        
    • manner
        
    • pattern
        
    • 's a
        
    • attitude
        
    • lifestyle
        
    You were listening to everything big - brother style, right? Open Subtitles ,كنت تستمع الي كل شي اسلوب الاخ الكبير, حسنا؟
    I'm not fucking you like a dog. It's doggie style. Open Subtitles انا لا اضاجعك كا الكلب , هذا اسلوب الكلب
    There's no style you can bust that I can't defend against. Open Subtitles لا يوجد اى اسلوب تستطيعين اللعب به لا استطيع صده
    Under what had become article 16, States could choose the method of tendering if it was more appropriate than the principal method. UN وبموجب ما يشكل من اﻵن فصاعدا المادة ١٦، تستطيع الدول اختيار اسلوب المناقصة الذي تعتبره أكثر ملاءمة من اﻷسلوب الرئيسي.
    The technique of creative interpretation of provisions is neither effective nor advisable. UN وليس اتباع اسلوب التفسير الخلاق لﻷحكام بفعال ولا هو بمستصوب.
    At UNCTAD IX, it had been agreed to reduce the number of intergovernmental meetings, but it seemed that the style of work had not changed. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    If he's going to surface again, why would he copy another guy's style? Open Subtitles اذا كان يريد الظهور مره أخرى، لماذا سيقلد اسلوب شخص أخر؟
    - Garrincha, do you really think your ginga style willholdup against the Europeans? Open Subtitles كارينشا هل تعتقد حقا ان اسلوب الجينجا الخاص بك سوف يصمد امام الكرة الاوربية
    My dad's style is such, he doesn't think of what he can't do. Open Subtitles اسلوب ابى من هذا القبيل.لا يفكر فى ما لا يستطيع فعلة
    That's my mom's style. She should just manage the ones she already has. Open Subtitles هذا اسلوب امى هى يجب ان تتدبر أمر الذى لديها بالفعل
    No, open threats are not this man's style. Open Subtitles لا, التهديدات المباشرة ليست اسلوب هذا الرجل
    Actually, the New Building is the Palladian style one they built in the 1700s next to the chapel. Open Subtitles فى الواقع, المبنى الجديد هو من يتبع اسلوب بالاديو بالبناء لقد بنوه فى القرن الثامن عشر بجانب الكنيسة
    It's stupid to go for a cheap calendar model style just to stand out. Open Subtitles من الغباء ان تمضى لأجل اسلوب موديل نتيجة ميلادية رخيصة فقط لتبرزى
    Already tonight, a lot of expectations have been amended by the style of the fight, by the competitiveness of the fight, and now... by the unexpected circumstance of us entering the 12th round of a fight that no ringside expert Open Subtitles بالفعل الليلة الكثير من التوقعات قد تغيرت بواسطة اسلوب القتال ودرجة المنافسة
    I really don't think method acting is all that hard. Open Subtitles انا حقا لا اعتقد انا اسلوب التمثيل بهذه الصعوبة
    Yes. Well, in some countries, fingernail pulling is a routine interrogation technique. Open Subtitles نعم حسنا ، في بعض البلدان ، ظفر الانسحاب هو اسلوب استجواب روتيني
    A principal objective of the meeting will be to agree on a mode of operations for cooperation among the United Nations programmes and agencies in the occupied territories. UN والهدف الرئيسي للاجتماع هو الاتفاق على اسلوب عمل للتعاون فيما بين برامج ووكالات اﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    With reference to recruitment, he said that his country regarded competitive examinations as the most objective, transparent, equitable and clear way of achieving the objectives of the relevant Articles of the United Nations Charter. UN وباﻹشارة إلى التعيين، قال إن بلده تنظر إلى الامتحانات التنافسية على أنها أفضل اسلوب من حيث الموضوعية والشفافية والعدل والوضوح لتحقيق أهداف المواد ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Albert and I are not suited. He has no manners. Open Subtitles انا والبرت لا نناسب بعض ليس لديه اي اسلوب
    The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system. UN كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    You've got a pretty good bedside manner, Agent Burke. Open Subtitles لديك اسلوب جيد في العناية بالمرضى، عميل برك
    Doc thought he recognized the wound pattern, so I did some checking, found an open case from two years ago, same pattern. Open Subtitles الدكتور ظن انة تعرف على اسلوب الجرح لذا انا قمت ببعض الفحص وجدت قضية مفتوحة منذ عامين
    it's a complicated living arrangement designed to decrease stress in the lives of my five children. Open Subtitles انه اسلوب حياة معقد مصمم ليخفف الضغط في حياة أطفالي الخمسة
    Oh, my. He's got attitude, all right. But it's more than that. Open Subtitles يا إلهي لديه اسلوب, هذا صحيح ولكن الأمر اكثر من ذلك
    In families, schools and religious institutions, young people were being taught the value of a healthy lifestyle. UN وأوضح أنه يجري تلقين الشباب في المدارس والمؤسسات الدينية قيم اسلوب الحياة السوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus