As my delegation takes the Chair of the Conference on Disarmament, allow me to say a few words by way of introduction. | UN | في الوقت الذي يتبوأ فيه وفدي رئاسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أقول لكم بعض الكلمات كمقدمة. |
Before I conclude, allow me to say a few words about the financial crisis and the need to strengthen the effectiveness of the United Nations. | UN | وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن اﻷزمة المالية وضرورة تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة. |
In conclusion, let me say that the United Nations has stood firm for peace, prosperity and security for all peoples. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة ظلت صامدة من أجل السلم والرخاء والأمن لجميع الشعوب. |
At the risk of stating the obvious, let me say that the issue of HIV and AIDS is an eminently political question. | UN | ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير. |
let me just say that there are no winners or losers in this exercise. | UN | اسمحوا لي أن أقول إنه لا يوجد رابحون أو خاسرون في هذه الممارسة. |
God, if that sounds depressing, let me just tell you that you never truly live until you know you're gonna die. | Open Subtitles | الله، إذا كان هذا يبدو الاكتئاب، اسمحوا لي أن أقول لك أنك لن يعيش حقا حتى تعرف أنت ستعمل يموت. |
Well, Let me say it was at the weirdest place. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول كان في أغرب مكان. |
Keeping a sense of proportion and intending to offend nobody, may I say that the Agency is a United Nations in miniature, since a quarter of the countries present here are represented in it. | UN | ولوزن اﻷمور بميزانها الصحيح، ولاعتزامي ألا أجرح مشاعر أحد، اسمحوا لي أن أقول إن الوكالة أمم متحدة مصغرة. بالنظر إلى أن ربع البلدان الممثلة هنا في اﻷمم المتحدة، ممثلة فيها. |
Finally, allow me to say that aspersions have been cast as to the appreciation extended to the management of the Tribunal on the functioning of the Tribunal in Arusha. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أقول إنه كانت هناك تطلعات إلى ما حــظيت به إدارة المحــكمة من تقدير بشأن أداء المحكمة في أروشا. |
allow me to say a few words as representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, where the Bolivarian revolution continues to make progress. | UN | اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات بصفتي ممثلاً لجمهورية فنزويلا البوليفارية، حيث تواصل الثورة البوليفارية إحراز التقدم. |
But allow me to say the following with a comfortable level of conviction. | UN | ولكن اسمحوا لي أن أقول ما يلي وأنا على درجة كبيرة من الاقتناع. |
Now, allow me to say a few words about the activities of the Commission this year. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن أنشطة الهيئة هذا العام. |
However, let me say that, as a diplomat, I know of no armament other than diplomacy. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أقول إني بصفتي دبلوماسياً، لا أعرف أي سلاح آخر غير سلاح الدبلوماسية. |
In conclusion, let me say that this text represents success for each and every delegation. | UN | ختاما، اسمحوا لي أن أقول إن هذا النص يمثل نجاحا لكل وفد بلا استثناء. |
Before I come to the report itself, let me say that we have just heard about a fairy tale and Cinderella. | UN | قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا. |
I was not here for the outset of your presidency, so let me just say again we look forward very much to working with you. | UN | لم أكن حاضرة عن بداية رئاستكم، ولذلك اسمحوا لي أن أقول لكم مرة أخرى بأننا سعداء للعمل معكم. |
Well, actually, let me just say something first here. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، اسمحوا لي أن أقول شيئا أولا هنا. |
Well... Before you go, then let me just say | Open Subtitles | قبل أن تذهب، ثم اسمحوا لي أن أقول |
Well, let me just tell you I couldn't do it without this woman by my side. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول لك أنا لا يمكن أن تفعل ذلك دون هذه المرأة بجانبي. |
Well, Let me say it louder then. | Open Subtitles | حسنا, اسمحوا لي أن أقول بصوت أعلى من ذلك الحين. |
In conclusion, may I say that the United Nations today faces a crisis of confidence. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أقول إن اﻷمم المتحدة تواجه أزمة ثقة. |
Lest I be misunderstood, let me state that my country appreciates official development assistance given by our cooperating partners. | UN | وحتى لا يساء فهمي اسمحوا لي أن أقول إن بلدي يعرب عن تقديره للمساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها شركاؤنا التعاونيون. |
let me tell you something about this son of a bitch. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول لكم شيئا عن هذا ابن العاهرة. |
In closing, let me say a word about the Fourth Committee. | UN | في الختام، اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اللجنة الرابعة. |
let me say at the outset however that my delegation is not prepared to accept a schedule in which the important work of the Disarmament Commission coincides with preparation of work for the NPT review conference. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أقول أولا إن وفدي ليس مستعدا لقبول جدول يتزامن فيه العمل المهم الذي تؤديه هيئة نزع السلاح، مع العمل التحضيري لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Finally, allow me to state what a great honour it is for me to take the floor today for the first time at the rostrum of this prestigious Hall. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أقول إنه لشرف عظيم لي أن آخذ الكلمة اليوم لأول مرة من على هذه المنصة في هذه القاعة ذات المكانة الرفيعة. |