"اسهل بكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • lot easier
        
    • so much easier
        
    • 's much easier
        
    • way easier than
        
    It's a lot easier to sneak up on someone Open Subtitles سيكون اسهل بكثير عند الإقتراب من أحد خلسة
    The senator thinks this' ll make the arrangement a lot easier, given your current circumstances. Open Subtitles يظن عضو الكونغرس هذا سيجعل ترتيباتنا اسهل بكثير في ظل ظروفك الحاليه
    It would make my life a lot easier if the dead came back. Open Subtitles لكانت حياتي اسهل بكثير إن عاد الموتى للحياة
    God, life was so much easier when he was my boss. Shoot. Ugh. Open Subtitles يا إلهي، كانت الحياة اسهل بكثير عندما كان هو مديري في العمل. يجدر بي الذهاب، يجب ان افتح المتجر.
    This would have been so much easier if you had just let me do my job. Open Subtitles سيكون الامر اسهل بكثير اذا جعلتنى اقوم بعملى
    I rather you get out there and break your neck, it's much easier. Open Subtitles انا افضل ان تذهب انت الى هناك وتكسر عقك عني ، هذا اسهل بكثير
    But what the fuck. It's a lot easier to kill these people than to capture them. Open Subtitles لكن لا يهم انه اسهل بكثير قتل الارهابيين من اعتقالهم
    So NASA decided a long time ago it's a lot easier... to send some of the stuff beforehand rather than bring it with us. Open Subtitles لذلك ناسا قررت منذ وقت طويل مضى انه من اسهل بكثير ان ترسل بعضا من الأغراض مسبقا فضلا عن ارسالها معنا
    It'd be a hell of a lot easier to get hyena built if that prick would stop breathing. Open Subtitles سيكون بناء الطريق اسهل بكثير اذا ذلك الوغد توقف عن التنفس
    Getting answers out of him was a hell of a lot easier than getting them out of you. Open Subtitles إخراج الأجوبة منه كانت اسهل بكثير من إخراجها منك.
    "It's a lot easier to ask for forgiveness than permission." Open Subtitles انه اسهل بكثير ان تطلب المغفرة على ان تطلب التصريح
    Made life a lot easier. So last night after lights out, I made my move. Open Subtitles يجعل الحياة اسهل بكثير هناك, لذا بالامس بعد اطفاء الانوار, قمت بحركتى
    I mean, it would have been a lot easier to be the hero in a colony jail than it is out here. Open Subtitles اعني، من الممكن ان العقوبة اسهل بكثير لتكون البطل الموجود في سجن المستعمرة افضل من الوجود هنا
    It would be a lot easier to leave this in the hands of traditional law enforcement. Open Subtitles يمكن ان يكون اسهل بكثير ان تتركه بين يدي القانون المحلي
    It'd be a hell of a lot easier if I had a little help, kids. Open Subtitles سوف يكون اسهل بكثير لو حصلت على مساعدتكم
    And I might have been explaining to him how, how my life has become so much easier since you and I stopped sleeping together. Open Subtitles وربما كنت اشرح له كيف اصبحت حياتي اسهل بكثير منذ توقفنا عن ممارسة الجنس معا
    Well, we were going to do a gallery show but it's just so much easier to put that shit on instagram. Open Subtitles حسنً ، سوف نبني معرض للصور لكن هذا اسهل بكثير
    Jesus, Roland. This could've been so much easier. Open Subtitles يا الهي رولين كان يمكن ان تكون الامور اسهل بكثير
    If there's one thing I've learned from my life, my marriage, it's that facing the truth is so much easier than all the time and energy it takes to run away from it. Open Subtitles اذا كان هناك شيء تعلمته من الحياه فهو زواجي مواجهه الحقيقه اسهل بكثير من بذل الوقت والجهد في الهروب منها
    It's much easier just to take the other bitch down. Open Subtitles انه اسهل بكثير الاطاحه بالعاهره الاخرى
    By the way, I need 50,000 quarters. Okay, come on, you guys. This is gonna be way easier than we think. Open Subtitles بالمناسبه، أحتاج لخمسين ألف ربع هيا يارفاق، هذا سيكون اسهل بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus