"اسوة" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Russian history is not taught as a separate subject, rather it is studied within the context of general history, as are the histories of our other neighbouring countries. | UN | ولا يدرﱠس التاريخ الروسي كموضوع منفصل وإنما يُدرس في إطار التاريخ العام اسوة بتدريس تاريخ البلدان اﻷخرى المجاورة لنا. |
19. Encourages States, as some have already done, to provide concrete information on measures taken to give effect to the Declaration, as well as obstacles encountered; | UN | ١٩- تشجع الدول، اسوة بما فعله بعضها سلفا، على تقديم معلومات محددة عن التدابير التي اتخذتها في سبيل تنفيذ اﻹعلان وعن العقبات التي ووجهت؛ |
163. Members requested data on all occupations, broken down by sex, and on female unemployment. They wanted to know in which branches of activity women were in the majority and whether as many women were employed in the private sector as in the public sector. | UN | ١٦٣ - طلب اﻷعضاء بيانات عن جميع المهن التي أصبحت متاحة أمام الجنسين وعن البطالة بين النساء، ورغبوا بمعرفة فروع النشاط التي تشمل أغلبية من النساء وما إذا كانت هناك نساء مستخدمات في القطاع الخاص على اسوة بالكثرة المستخدمة في القطاع العام. |
3.4 Eliminate gender-based discrimination and empower women to gain equal access to opportunities, formal and informal employment, economic security, legal rights, and political participation including decision-making positions; | UN | 3-4 القضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس وتمكين المرأة بما يتيح لها سبل الحصول، اسوة بالرجل على الفرص، وعلى وظائف في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، وعلى الأمن الاقتصادي، والحقوق القانونية والحقوق السياسية المشتركة بما في ذلك وصولها إلى مواقع اتخاذ القرارات؛ |
As OCC did receive payment it must, in order to be put on the same footing as other claimants receiving compensation, be entitled to interest on the principal amount paid late for the period of delay of 737 days in the case of S-3, and 518 days in the case of S-4, pursuant to the formula that will be developed by the Governing Council under decision 16, neither more nor less. | UN | وبما أن أورينت استلمت المبلغ فعلاً فإنه لا بد من أن يكون لها الحق، اسوة بالمطالبين الآخرين الذين يتلقون تعويضاً، في الحصول على مبلغ الفائدة المستحقة على المبلغ الأصلي لفترة التأخير البالغة 737 يوماً للشحنة الثالثة و518 يوماً للشحنة الرابعة، وفقاً للصيغة التي سوف يضعها مجلس الإدارة بموجب مقرره 16، لا أكثر ولا أقل. |
38. The Special Rapporteur repeats his allegation that the Iraqi Government is maintaining an internal economic blockade against the northern region. This allegation is untrue, and it deliberately ignores the facts. The Government continues to send food rations to the northern governorates as to the other governorates of Iraq but, at the same time, it is unable to ensure that the rations will reach the beneficiaries for the reasons given above. | UN | ٣٨ - إن المقرر الخاص يكرر ادعاءه بأن الحكومة العراقية تفرض حصارا داخليا على المنطقة الشمالية وهو ادعاء غير صحيح وتجاهل متعمد للحقائق، فالحكومة مستمرة بإرسال الحصص التموينية إلى المحافظات الشمالية اسوة بباقي محافظات العراق ولكنها في الوقت نفسه لا تستطيع تأمين وصول هذه الحصص إلى مستحقيها لﻷسباب التي ذكرناها آنفا. |