"اشتبك" - Traduction Arabe en Anglais

    • clashed
        
    • Engage
        
    • tangled
        
    • engaged
        
    An estimated 3,000 to 4,500 rebel troops clashed with the Government at Massaguet, 80 km from N'Djamena. UN وقد اشتبك ما يقدر بنحو 000 3 إلى 500 4 فرد من المتمردين مع قوات الحكومة في مساقط، على مسافة 80 كيلومترا من نجامينا.
    During the funeral, local youths clashed with security forces and threw stones at them. UN وفي أثناء الجنازة، اشتبك شبان من القرية مع قوات اﻷمن وقذفوهم بالحجارة.
    32. On 19 November 2012, students clashed with IDF in Tuqu'village. UN 32- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اشتبك طلاب مع قوات الدفاع الإسرائيلية في قرية تقوع.
    Step one, Engage your target. Open Subtitles الخطو الأولى : اشتبك مع الهدف
    I fear he may have tangled with the wrong plastic diver. Open Subtitles أخشى أنه اشتبك مع الغطاس البلاستيكي الخطأ
    Owing to a series of miscommunications, Pakistani military positions were mistakenly engaged by ISAF close air support. UN ونظراً إلى رداءة الاتصالات، اشتبك مركز الدعم الجوي عن قرب التابع للقوة الدولية عن طريق الخطأ مع مواقع عسكرية باكستانية.
    On the same day, in the Al Borsa area in the vicinity of El Fasher, armed men alleged to be members of the Rapid Support Force clashed with Government police resulting in fatalities on both sides. UN وفي نفس اليوم وفي منطقة البورصة عند محيط الفاشر، اشتبك مسلحون قيل إنهم من قوات الدعم السريع مع عناصر من الشرطة الحكومية مما أسفر عن سقوط قتلى من كلا الجانبين.
    In a separate context, in late June, Palestinian youths in Nahr el-Bared camp clashed with Lebanese army soldiers. UN وفي سياق آخر، اشتبك شباب فلسطينيون في مخيم نهر البارد في أواخر حزيران/يونيه مع جنود من الجيش اللبناني.
    On 9 and 10 February, SPLA clashed with General Athor's militia in Fangak county, Jonglei State. UN وفي 9 و 10 شباط/فبراير، اشتبك الجيش الشعبي مع ميليشيا اللواء أتور في مقاطعة فنجاك، بولاية جونقلي.
    A controversial case was that of a 9-year-old girl who was killed when Government soldiers clashed with NPA guerrillas near her home in Compostela Valley Province in south-eastern Mindanao. UN وسجلت قضية مثيرة للجدل تتعلق بطفلة تبلغ من العمر تسع سنوات قتلت عندما اشتبك جنود حكوميون مع مغاوري الجيش الشعبي الجديد بالقرب من منزلها في مقاطعة كومبوستيلا فالي في جنوب شرق مينداناو.
    On 3 and 4 December, members of SLM-Minawi and armed militia clashed at the El Fasher marketplace. UN وفي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر، اشتبك أعضاء حركة تحرير السودان/ميني ميناوي مع المليشيا المسلحة في سوق الفاشر.
    43. The worst confrontations occurred between 15 and 18 August, when Ugandan soldiers clashed with Rwandan soldiers in Kisangani, resulting in the deaths of some 200 soldiers and 30 civilians, who, needless to say, were Congolese. UN 43- وقعت أسوأ المواجهات في الفترة بين 15 و18 آب/أغسطس عندما اشتبك الجنود الأوغنديون مع الجنود الروانديين في كيسانغاني، ما أسفر عن مقتل نحو 200 جندي و30 مدنياً كانوا بطبيعة الحال من الكونغوليين.
    The Government apparently suspects him of sympathizing with the separatist Movement of Casamance's Democratic Forces (Mouvement des forces démocratiques de la Casamance - MFDC) in the South of the country, where separatists have clashed violently with government forces. UN وتشتبه الحكومة على ما يبدو بكونه متعاطفا مع حركة قوى كازامانس الديمقراطية الانفصالية في جنوب البلاد التي اشتبك فيها الانفصاليون بعنف مع القوات الحكومية.
    5. On 30 July 1998, Iranian border guards clashed with two armed Afghans who infiltrated the Iranian territory. UN ٥ - في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ اشتبك حرس الحدود اﻹيراني مع شخصين أفغانيين مسلحين تسللا إلى اﻹقليم اﻹيراني.
    The most serious such incident occurred on 24 August 2010, when supporters of Hizbullah and AlAhbash clashed in the Burj Abi Haidar neighbourhood of West Beirut. UN وقد وقع أخطر هذه الحوادث في 24 آب/أغسطس 2010 عندما اشتبك أنصار لحزب الله مع الأحباش في برج أبي حيدر، ببيروت الغربية.
    Tensions came to a head in May when supporters of the Future Movement and Hizbullah clashed in various areas of the country, leaving 80 people dead in six days. UN وبلغت التوترات أشدها في أيار/مايو عندما اشتبك مؤيدون من حركة المستقبل وحزب الله في مختلف مناطق البلد، مما أسفر عن وقوع 80 قتيلاً في ستة أيام.
    Tensions came to a head in May when supporters of the Future Movement and Hizbullah clashed in various areas of the country, leaving 80 people dead in six days. UN وبلغت التوترات أشدها في أيار/مايو عندما اشتبك مؤيدون من حركة المستقبل وحزب الله في مختلف مناطق البلد، مما أسفر عن وقوع 80 قتيلاً في ستة أيام.
    At Iridimi Camp, three refugees were shot when refugees opposed to a re-registration exercise clashed with Chadian police responsible for providing camp security. UN ففي مخيم إيريديمي، أطلقت النار على ثلاثة لاجئين عندما اشتبك بعض اللاجئين المعترضين على عملية إعادة التسجيل مع الشرطة التشادية المسؤولة عن توفير الأمن في المخيم.
    - Should I Engage? Open Subtitles -هل اشتبك مع الهدف؟
    Engage raptor two-one-niner. Open Subtitles اشتبك مع الرابتور 2-1-9
    But he tangled with a metahuman and, lived to tell about it. Open Subtitles لكنهُ اشتبك مع بشر متحول وقد نجا ليروي لنا ذلك
    During the incident, troops reportedly engaged in hand-to-hand fights with Palestinian youths who wanted to grab their weapons. UN وذكرت اﻷنباء أنه في خلال هذه الحادثة اشتبك الجنود في معركة باﻷيدي مع الشبان الفلسطينيين الذين أرادوا انتزاع أسلحتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus