Similarly, following the eighteenth Meeting, Euro1,232,340 had been deducted from the contributions of States parties for the 2009 budget of the Tribunal. | UN | وبالمثل، خُصم، عقب الاجتماع الثامن عشر، مبلغ 340 232 1 يورو من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
And the third concept is that realignment of Member States' contributions should be based on objective measures. | UN | المفهوم الثالث هو أن إعادة تحديد قيم اشتراكات الدول اﻷعضاء ينبغي أن تقوم على معايير موضوعية. |
The principle of capacity to pay should continue to apply in calculating Member States' contributions. | UN | وينبغي مواصلة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع عند حساب اشتراكات الدول الأعضاء. |
Of the total income for 2004 from contributions of the States Parties, an amount of $1,147,926 was outstanding at the end of the financial period. | UN | ومن مجموع الإيرادات الآتية من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2004، كان لا يزال هناك مبلغ مستحق قدره 926 147 1 دولارا في نهاية الفترة المالية. |
Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States parties to the 2009 budget of the Tribunal. | UN | ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
5.3 The contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
5.3 The contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
The contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations adopted by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة. |
5.3 The contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
Thereafter the amounts remaining in the staff assessment fund shall be deducted from contributions of States Parties for 2005-2006. | UN | ومن بعد ذلك سيتم اقتطاع المبالغ المتبقية في صندوق الاقتطاعات الإلزامية من اشتراكات الدول الأطراف للفترة 2005-2006. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، سيجري تحديد اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
The status of member States' contributions up to 1995 is presented in table 2. | UN | ويورد الجدول الثاني بيانا بحالة اشتراكات الدول اﻷعضاء حتى ١٩٩٥. |
Capacity to pay remains the fundamental tenet in determining Member States' contributions. | UN | فلا تزال القدرة على الدفع هي المبدأ اﻷساسي في تحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء. |
The Preparatory Committee wisely did not use per capita national income to determine Member States' contributions because of the problems associated with this concept. | UN | إن اللجنة التحضيرية قررت بحكمة عدم استخدام نصيب الفرد من الدخل القومي لتحديد اشتراكات الدول اﻷعضاء بسبب المشاكل المرتبطة بهذا المفهوم. |
Discussions should focus less on how a new methodology would affect Member States' contributions and more on whether it would result in a more equitable and sustainable scale. | UN | ويجب أن يكون تركيز المناقشات على الكيفية التي تؤثر بها أية آلية جديدة على اشتراكات الدول الأعضاء أقل من تركيزها على ما إذا كانت تلك الآلية ستسفر عن وضع جدول أكثر إنصافا واستدامة. |
Of the total income for 2003 from contributions of the States Parties, an amount of $557,109 was outstanding at the end of that financial period. | UN | ومن مجموع الإيرادات الآتية من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2003، كان لا يزال هناك مبلغ مستحق قيمته 109 557 دولارات في نهاية الفترة المالية. |
(a) Supplementary appropriations for which contributions have not previously been assessed on States Parties; | UN | الاعتمادات التكميلية التي لم يسبق تقرير اشتراكات الدول اﻷطراف فيها؛ |
With that in mind, his delegation reiterated its position that the court’s budget should be made up of contributions from States parties. | UN | ومراعاة لذلك، فإن وفده يعيد تأكيد موقفه من أن ميزانية المحكمة ينبغي أن تتكون من اشتراكات الدول اﻷطراف. |
5. Expenses incurred in conjunction with the work of the Committee shall be paid from assessed contributions made by States Parties and voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities, in accordance with relevant criteria adopted by the Committee. | UN | ٥ - يتعين دفع النفقات المتكبدة فيما يتعلق بعمل اللجنة من اشتراكات الدول اﻷطراف ومن التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية واﻷفراد والشركات وغيرها من الهيئات ، وفقا لما تعتمده اللجنة من معايير بهذا الشأن . |
Credited to other Members' contributions (GC.9/Dec. 10(c)) | UN | يقيد لحساب اشتراكات الدول الأعضــــاء الأخــــرى (القــرار م ع-9/م-10 (ج)) |