"اشتركت في تقديمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • sponsored by
        
    • co-sponsored by
        
    • the sponsors
        
    • was sponsored
        
    • jointly submitted
        
    • presented jointly
        
    276. At the same meeting, the representative of Japan introduced draft decision E/CN.4/1994/L.51, sponsored by Canada, Japan and Norway*. UN ٢٧٦- وعرض ممثل اليابان، في الجلسة نفسها، مشروع المقرر E/CN.4/1994/L.51 الذي اشتركت في تقديمه كندا، والنرويج*، واليابان.
    564. At the same meeting, the representative of Germany introduced draft resolution E/CN.4/1994/L.87, sponsored by France and Germany. UN ٥٦٤- في الجلسة نفسها، عرض ممثل ألمانيا مشروع القرار E/CN.4/1994/L.87 الذي اشتركت في تقديمه المانيا وفرنسا.
    In 1997, a similar resolution called for the observance of the Olympic Truce during the Nagano Winter Games and was sponsored by the vast majority of States Members of the United Nations. UN وفي عام ١٩٩٧، دعا قرار مماثل إلى مراعاة الهدنة اﻷوليمبية أثناء اﻷلعاب الشتوية في ناغانو، وقد اشتركت في تقديمه اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The 1995 resolution on the Middle East, sponsored by the three depositary States, and adopted by consensus, was the only resolution concerning a specific geographical region. UN وكان قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اشتركت في تقديمه الدول الثلاث الوديعة، والذي اعتمد بتوافق الآراء، القرار الوحيد المتعلق بمنطقة جغرافية بعينها.
    Therefore, we welcome and enthusiastically support the draft resolution now co-sponsored by Ecuador and the revision that its representative read out in this forum. UN لذلك نرحب ونؤيد بحماس مشروع القرار الذي اشتركت في تقديمه إكوادور والتنقيح الذي تلاه في هذا المنتدى ممثلتها.
    In view of the importance it attaches to this resolution, which was sponsored by all the States Members of the United Nations that are members of the Non-Aligned Movement, the Government of Cuba has since 1995 been reporting yearly to the Secretary-General on the measures it has adopted to promote the objectives envisaged therein. UN وبالنظر إلى الأهمية التي توليها كوبا لهذا القرار، الذي اشتركت في تقديمه جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، ما فتئت حكومة كوبا تقدم إلى الأمانة العامة منذ عام 1995 تقارير عن التدابير التي تتخذها من أجل تعزيز الأهداف المتوخاة في القرار المذكور.
    706. The representative of Canada introduced draft resolution E/CN.4/1995/L.28 sponsored by Austria, Australia, Canada, Chile, Finland, Germany and Hungary. UN ٧٠٦- وعرض ممثل كندا مشروع القرار الذي اشتركت في تقديمه استراليا، وألمانيا، وشيلي، وفنلندا، والنمسا، وهنغاريا.
    Even in notoriously difficult areas, such as freedom of expression, considerable progress has been made through the adoption by consensus of a resolution on the subject, jointly sponsored by the United States and Egypt. UN وحتى في المجالات البالغة الصعوبة، مثل حرية التعبير، تحقق تقدم ملموس من خلال اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن الموضوع، اشتركت في تقديمه الولايات المتحدة ومصر.
    6. At the same meeting, the Chairman drew attention to a draft resolution on the item sponsored by Chile, Cuba and Venezuela (A/AC.109/L.1803). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها ــــ لفت الرئيس الانتباه الى مشروع قرار بشأن البند اشتركت في تقديمه شيلي وفنزويلا وكوبا (A/AC.109/L.1803).
    Last year, during the sixty-second session of the General Assembly, the overwhelming majority of States supported the resolution (resolution 62/43), which was sponsored by 45 States. UN وفي العام الماضي، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أيدت الغالبية الساحقة من الدول القرار (القرار 62/43) الذي اشتركت في تقديمه 44 دولة.
    In keeping with a Commission on Human Rights resolution sponsored by 75 countries, the European Union advocated action aimed at abolition of the death penalty in law and in practice, during times of war and times of peace; establishment of a moratorium on executions was a first step in the right direction. UN واستنادا إلى قرار للجنة حقوق الإنسان اشتركت في تقديمه 75 بلدا، ناصر الاتحاد الأوروبي العمل الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام في القانون وفي الممارسة، وفي أوقات الحرب وأوقات السلام؛ ويعتبر وقف تنفيذ أحكام الإعدام الخطوة الأولى في الاتجاه الصحيح.
    In addition to the sponsors listed in the draft resolution and those appearing in document A/C.1/51/INF.3, it was also sponsored by the following countries: Belize, Cape Verde, Congo, Ecuador, France and San Marino. UN وباﻹضافة إلى مقدميه المدرجة أسماؤهم في مشروع القرار والمقدمين اﻵخرين المذكورين في الوثيقة A/C.1/51/INF.3، اشتركت في تقديمه البلدان التالية: إكوادور وبليز والرأس اﻷخضر وسان مارينو وفرنسا والكونغو.
    268. At the same meeting, the representative of Austria introduced draft resolution E/CN.4/1994/L.48, sponsored by Australia, Austria, Costa Rica, Denmark*, Finland, Germany, Hungary, Italy, the Netherlands, Norway* and Spain*. UN ٢٦٨- وعرض ممثل النمسا، في الجلسة نفسها، مشروع القرار E/CN.4/1994/L.48 الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: اسبانيا*، استراليا، ألمانيا، ايطاليا، الدانمرك*، فنلندا، كوستاريكا، النرويج*، النمسا، هنغاريا.
    51. On 10 November, the sponsors submitted a revised draft resolution (A/C.1/49/L.40/Rev.1), which was later also sponsored by Botswana, Costa Rica, El Salvador, South Africa and Swaziland. UN ٥١ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر قدمت البلدان المقدمة للمشروع مشروع القرار المنقح A/C.1/49/L.40/ Rev.1 اشتركت في تقديمه فيما بعد أيضا بوتسوانا وجنوب افريقيا والسلفادور وسوازيلند وكوستاريكا.
    188. The representative of Egypt introduced draft resolution E/CN.4/1995/L.2, sponsored by Algeria, Bahrain, Cuba, Mauritania, Morocco, Oman, Qatar, Saudi Arabia, the Sudan, Tunisia and Yemen. UN ١٨٨- وعرض ممثل مصر مشروع القرار E/CN.4/1995/L.2، الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: البحرين، تونس، الجزائر، السودان، عمان، قطر، كوبا، المغرب، المملكة العربية السعودية، موريتانيا، اليمن.
    193. At the same meeting, the representative of Cuba introduced draft resolution E/CN.4/1995/L.12, sponsored by Costa Rica, Cuba, Guatemala and Nicaragua. UN ١٩٣- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل كوبا مشروع القرار E/CN.4/1995/L.12، الذي اشتركت في تقديمه غواتيمالا، وكوبا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا.
    471. At the 59th meeting, on 7 March 1995, the observer for Nigeria introduced draft resolution E/CN.4/1995/L.48, sponsored by Guinea-Bissau, Nigeria and the Solomon Islands. UN ٤٧١- في الجلسة ٩٥ المعقودة في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١، عرض المراقب عن نيجيريا مشروع القرار E/CN.4/1995/L.48 الذي اشتركت في تقديمه جزر سليمان، وغينيا- بيساو، ونيجيريا.
    638. At the same meeting, the representative of France introduced draft resolution E/CN.4/1995/L.97, sponsored by Argentina, Austria, Belgium, Cameroon, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Poland, Romania and Senegal. UN ٦٣٨- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل فرنسا مشروع القرار E/CN.4/1995/L.97 الذي اشتركت في تقديمه اﻷرجنتين وألمانيا وبلجيكا وبولندا والجمهورية التشيكية والدانمرك ورومانيا والسنغال وفرنسا وفنلندا والكاميرون والنمسا.
    co-sponsored by 81 Member States, it was adopted by a vote of 26 to 17, with 10 abstentions. UN واعتمد مشروع القرار، الذي اشتركت في تقديمه 81 دولة عضوا، بأغلبية 26 صوتا مقابل 17 وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    the sponsors, who had now been joined by Argentina, Australia, Austria and the Niger, hoped that it would be adopted by consensus. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن يعتمد هذا المشروع، الذي اشتركت في تقديمه فيما بعد اﻷرجنتين واستراليا وبوليفيا والسودان والنمسا والنيجر، بتوافق اﻵراء.
    10. Considering the merits of the communication jointly submitted by four non-governmental organizations against Angola following the massive expulsions of nationals from various African States from that country in 1996, the African Commission on Human and Peoples' Rights referred to the right of expulsion as follows: UN 10 - وفي معرض النظر في بلاغ اشتركت في تقديمه أربع منظمات غير حكومية ضد أنغولا في أعقاب الطرد الشامل لرعايا عدة دول أفريقية من هذا البلد في عام 1996، ذكرت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في جملة أمور بحق الدولة في الطرد وذلك بالعبارات التالية:
    Some of these initiatives are presented jointly with other countries in the region, such as the resolution on human rights and indigenous peoples with Guatemala. UN وتقدم المكسيك بعض هذه المبادرات بالاشتراك مع بلدان أخرى في المنطقة، مثل القرار المتعلق بحقوق الإنسان والشعوب الأصلية الذي اشتركت في تقديمه مع غواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus