"اشراك المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • integration of women
        
    • involvement of women
        
    • participation of women
        
    • integrate women
        
    • Involve women
        
    Effective mobilization and integration of women in development UN اشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية
    Documents considered by the Economic and Social Council in connection with the question of the effective mobilization and integration of women in development UN الوثائق التي نظرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بمسألة اشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية
    Guidelines on the establishment and maintenance of national machineries and mechanisms to promote the full integration of women into development will be prepared and disseminated. UN وسيتم اعداد ونشر مبادئ توجيهية لانشاء اﻷجهزة واﻵليات الوطنية والمحافظة على بقائها بغية تعزيز اشراك المرأة بشكل تام في التنمية.
    The greater involvement of women in the informal sector had also been able to limit the negative effects of the structural adjustment plan. UN كذلك، فإن تزايد اشراك المرأة في القطاع غير النظامي قد عمل على الحد من اﻵثار السلبية لبرنامج التكيف الهيكلي.
    This stipulation was a positive action measure for the promotion of the participation of women at all levels of administrative hierarchy. UN وكان سن هذا الحكم اجراء ايجابيا لتعزيز اشراك المرأة على جميع مستويات الهيكل الهرمي الاداري.
    Significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. UN وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات.
    19. Also urges Governments and non-governmental organizations to Involve women in the design of health-care programmes, including reproductive health, and in the planning, management, delivery and evaluation of services, and to take positive steps to train and employ more women at all levels of the health-care delivery system; UN ١٩ - تحث أيضا الحكومات والمنظمات غير الحكومية على اشراك المرأة في تصميم برامج الرعاية الصحية، بما في ذلك الصحة التناسلية، وفي تخطيط الخدمات وإدارتها وإيصالها وتقييمها، وعلى اتخاذ خطوات إيجابية لتدريب وتوظيف مزيد من النساء على جميع مستويات نظام إيصال الرعاية الصحية؛
    Implementation strategies had also included the integration of women into the mainstream of sector-based planning in order to reduce gender disparities. UN واشتملت استراتيجيات التنفيذ أيضا على اشراك المرأة في تيار التخطيط على صعيد القطاعات وفي مجريات الحياة عموما من أجل تضييق الفوارق بين الجنسين.
    11. Effective mobilization and integration of women in development UN ١١ - اشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية
    integration of women in industrial development UN اشراك المرأة في التنمية الصناعية
    This work will make it possible to formulate projects with better gender projections and support in order to ensure the better integration of women into rural development. UN وسيسمح ذلك بوضع مشاريع ذات اسقاطات أدق ودعم أقوى فيما يتعلق بنوع الجنس، بشكل يكفل تعزيز اشراك المرأة في التنمية الريفية.
    UNIDO plan of action for the integration of women in industrial development. UN خطة عمل اليونيدو بشأن اشراك المرأة في التنمية الصناعية .
    Item 91 (c). Effective mobilization and integration of women in development UN البند ٩١ )ج( اشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية
    (a) Report of the Secretary-General on the effective mobilization and integration of women in development (A/48/393); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن اشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )A/48/393(؛
    (c) Effective mobilization and integration of women in development; UN )ج( اشراك المرأة وادماجها بصورة فعالة في عملية التنمية؛
    (c) EFFECTIVE MOBILIZATION AND integration of women IN DEVELOPMENT (continued) UN )ج( اشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية )تابع(
    Tunisia was aware that it could not successfully embark upon the twenty-first century without allowing an irreversible involvement of women in its development policy. UN وتدرك تونس أنه لا يمكنها أن تنتقل إلى القرن الحادي والعشرين بنجاح دون اشراك المرأة في سياستها اﻹنمائية اشراكا لا رجعة فيه.
    In this regard, the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) has been instrumental in bringing to the fore the need for the greater involvement of women in the development and management process. UN وفي هذا الصدد كان المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة فعالا في إبراز ضرورة زيادة اشراك المرأة في عملية التنمية والادارة.
    The Tunisian Government had shown its determination to create an environment conducive to the participation of women in all areas of life and to guarantee equality for women, despite internal and external resistance. UN ومضت تقول إن حكومة تونس أبدت تصميما على تهيئة بيئة تسهم في اشراك المرأة في كافة مجالات الحياة وفي كفالة المساواة للمرأة، رغم المقاومة الداخلية والخارجية.
    In response to that situation, the Beijing Conference had reaffirmed the importance of mainstreaming gender issues in all fields, in the belief that sustainable development could not be achieved without the full participation of women. UN ومضى يقول إن مؤتمر بيجين، استجابة منه لهذه المشكلة أكد من جديد على أهمية إدخال قضايا الجنسين في التيار الرئيسي في كافة الميادين، إيمانا بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون اشراك المرأة فيها بصورة تامة.
    (b) To provide assistance to all Governments, at their request, in establishing high-level units in planning ministries whose task would be to integrate women into national planning and programming. UN )ب( تقديم المساعدة إلى جميع الحكومات، بناء على طلبها، في انشاء وحدات على مستوى رفيع في وزارات التخطيط تكون مهمتها اشراك المرأة في التخطيط والبرمجة الوطنيين.
    (a) Involve women in the mass media in the development of consumer awareness related to environmental issues; UN )أ( اشراك المرأة في وسائط اﻹعلام الجماهيري في تنمية وعي المستهلكين بالقضايا البيئية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus