I would also like to thank the President of the United States of America for hosting this event under the lights of the great city of New York. | Open Subtitles | اود ايضا ان اشكر رئيس الولايات المتحدة الامريكية لاستضافته هذا الحدث تحت اضواء مدينة نيويورك العظيمة |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Panama for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية بنما على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Turkmenistan for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة اشكر رئيس تركمانستان على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Peru for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس بيرو على البيان الذي أدلى به من فوره. |
I would also like to thank the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, Ambassador Mselle; the Controller, Mr. Jean-Pierre Halbwachs; and all other staff for the full support they have given the Committee in order to facilitate its work. | UN | وأود أيضا أن اشكر رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة، السفيــر مسيلـي؛ والمراقب المالي، السيد جان - بيــار هلبواكــس؛ وجميــع الموظفين اﻵخرين على الدعم الكامل الذي قدموه للجنة بغية تيسير أعمالها. |
The President (interpretation from French):. On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Russian Federation for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس الاتحاد الروسي على البيان الذي أدلى به توا. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Montenegro for his important statement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس الجبل الأسود على بيانه الهام. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Ecuador for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، اشكر رئيس جمهورية إكوادور على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of the Gambia for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية غامبيا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President (interpretation from French): On behalf of the General Assembly I wish to thank the President of the Republic of Malawi for the statement he has just made. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية ملاوي على البيان الذي أدلى به لتوه. |
At the outset, I would like to thank the President of the Security Council for the month of November for introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/60/2). | UN | أود، في البداية، أن اشكر رئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر على توليه عرض تقرير مجلس الأمن للجمعية العامة (A/60/2). |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Burundi for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية بوروندي على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the United Republic of Tanzania for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أود أن اشكر رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Serbia for the statement he has just made. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية صربيا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Lithuania for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية ليتوانيا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Mr. Beck (Solomon Islands): I thank the President of the General Assembly for convening this thematic debate, especially at a time when we have arrived at the midpoint for achieving the time-bound Millennium Development Goals (MDGs). | UN | السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): اشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية، وخاصة ونحن قد وصلنا إلى نقطة منتصف الطريق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المقيدة زمنيا. |
Mr. Terzi di Sant'Agata (Italy): I would like to thank the President of the Assembly for organizing this debate on the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. | UN | السيد تيرزي دي سانتاغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن اشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة بشأن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Armenia for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية أرمينيا على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Sierra Leone for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس جمهورية سيراليون على البيان الذي أدلى به من فوره. |
The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina for the statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن اشكر رئيس مجلس رئاسة البوسنة والهرسك على البيان الذي أدلى به من فوره. |