"اصابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • injury
        
    • shot
        
    • hit
        
    • injuries
        
    • injured
        
    • trauma
        
    • wound
        
    • shooting
        
    • casualties
        
    • hurt
        
    • damage
        
    • infection
        
    • infecting
        
    • wounded
        
    • shoot
        
    Or he was... until a knee injury forced him to retire. Open Subtitles او هو كان حتى اجبرته اصابة في الركبة على الاعتزال
    Who may have sustained serious injury in a car accident. Open Subtitles و قد يكون اصيب اصابة خطيرة بسبب حادث سيارة
    Ok. This is her day back after a serious injury. Open Subtitles هذا أول يوم لها بعد رجوعها من اصابة خطيرة
    shoot, the basketball court ain't the only place I'm a sure shot, Open Subtitles اصابة , ملعب كرة السلة ليس المكان الوحيد الذي أصوب فيه
    I personally saw unarmed receiving direct hit in vital areas. Open Subtitles رايت شخصا أعزل يتلقى اصابة مباشرة في منطقة حيوية
    An examination of his injuries caused by the beating he had received in Australia revealed that a brain injury had led to mental impairment. UN واتضح من فحص الاصابات التي أحدثها الضرب الذي تعرض له في استراليا أن به اصابة في المخ أدت إلى خلل عقلي.
    I had you on my fantasy team, you went out with a groin injury in the Steelers game. Open Subtitles أنا كان لديك على فريق الخيال بلدي، كنت خرجت مع اصابة في الفخذ في المباراة ستيلرز.
    I can get over an old knee injury, okay? Open Subtitles يمكنني الحصول على قديمة اصابة في الركبة، حسنا؟
    Eligibility to participate in the Difficult Debt Settlement Programme was not contingent on any damage, injury or loss suffered by claimants. UN فاﻷهلية للمشاركة في برنامج تسوية الديون العسيرة لم تكن متوقفة على أي ضرر أو اصابة أو خسارة تكبدها أصحاب المطالبات.
    He was said to have sustained a serious eye injury as a result. UN وقيل إنه أُصيب اصابة خطيرة في عينه نتيجة لذلك.
    It was observed that she had a tear that extended from her vagina to her anus, an injury consistent with having been forcibly raped by someone using a sharp object. UN بالاضافة إلى ذلك لوحظ أنها مصابة بقطع من المهبل إلى الشرج وهي اصابة تدل على أنها اغتصبت قسراً باستخدام آلة حادة.
    How does someone who lives off the grid get shot by a cannon and get medical attention this good? Open Subtitles كيف لشخص يعيش منعزل عن المجتمع يحصل على اصابة من مدفع ويحصل على رعاية طبيه جيده ؟
    I mean, they're pretty upset about our mom getting shot. Open Subtitles أعني, إنهما غاضبين جداً بشأن اصابة والدتنا باطلاق النار
    And you got a clear shot, just for a second, so you line him up, you put him dead in your cross hairs, take a deep breath, steady your nerve, and then... Open Subtitles والآن، لديك اصابة واضحة عليك ان تصفه وتقتله خذ نفساً عميقاً ومن ثم
    RSK air defence positions reportedly fired on the helicopters but none are known to have been hit. UN وقامت مواقع الدفاع الجوي التابعة لجمهورية كرايينا الصربية باطلاق النار على الطائرات العمودية ولم يعلم عن اصابة أي منها.
    The bullets hit the jeep but did not cause any injuries. UN وقد أصابت العيارات السيارة ولكنها لم تتسبب في أي اصابة للركاب.
    As a result, many of our soldiers were severely injured and part of the building of the post of our side was destroyed. UN وقد تسبب ذلك في اصابة عدد كبير من جنودنا بجروح خطيرة وتدمير جزء من المركز الواقع في جانبنا.
    Strangler's trauma wasn't as terrible as everyone thought to begin with. Open Subtitles اصابة سترنغلر لم تكن بالسوء الذي اعتقد الكل انها عليه
    I spilled some blood on it while self-stitching a gun wound to my abdomen, but number 25 is my best ever. Open Subtitles لقد اوقعت عليها بعضاً من الدماء عندما كنت أخيط جرحاً من اصابة سلاح في بطني ، لكن رقم 25 هو المفضل لدي
    Palestinian sources reported one injury by IDF shooting during the incidents. UN وذكرت مصادر فلسطينية وقوع اصابة واحدة جراء إطلاق النار من جانب جيش الدفاع الاسرائيلي خلال الحوادث.
    UNPROFOR soldiers returned fire in self-defence, causing three casualties to the assailants. UN ورد جنود القوة على النيران بالمثل دفاعا عن النفس مما أدى الى اصابة ثلاثة من المهاجمين.
    Mayor Scott, do you know how badly hurt your son is? Open Subtitles ايها العمدة سكوت, هل تعرف مدى سوء اصابة ابنك ؟
    A growing trend towards infection of women and children has been observed. UN ولوحظ اتجاه متزايد نحو اصابة النساء واﻷطفال.
    What was it, some crap about infecting the people closest to you? Open Subtitles ما كان عليه، وبعض حماقة عن اصابة الشعب الأقرب لك؟
    His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded. UN وحاولت زوجته انتزاع المسدس وخلال الصراع الذي لحق ذلك انطلق عيار ناري من السلاح وأُصيبت اصابة قاتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus