they were much delighted and became wonderfully attached to us. | Open Subtitles | "كانوا مسرورين جداً" و اصبحوا متصلين بنا بشكلٍ رائع. |
Since the Spanish became patient zero for bedbugs. | Open Subtitles | منذ ان اصبحوا الإسبانيات المريض الأول لبق الفراش |
Roughly 60,000 people have become infected with HIV since the start of the epidemic in the eighties until the end of 2001. | UN | وقرابة 000 60 شخص اصبحوا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية منذ بدء انتشار الوباء في الثمانينات حتى أواخر عام 2001. |
It's like the Mexican has become the Man, and I've become the Mexican. | Open Subtitles | وكأن المكسيكين اصبحوا الرجال وانا المكسيكي |
The whole country is getting richer. Apart from us, apparently. | Open Subtitles | ان كل البلدة اصبحوا اكثر ثراءا, ماعادنا نحن بالطبع, |
Marshall never worried about Robin becoming a mermaid again, and the two of them were closer than ever. | Open Subtitles | مارشل لم يقلق ابداً من ان تصبح روبن حورية بحر مجدداً ومارشل وربن اصبحوا اقرب مما كانوا عليه من ذي قبل |
He bought a fancy hat, a good costume, they became socialists or Zionists capitalist or anarchists. | Open Subtitles | يشترون قبعات فاخرة ملابس جيدة لقد اصبحوا اشتراكيين او صهاينة رأسماليين اوفوضويين |
At least there they talk. They became friends. | Open Subtitles | علي الأقل يتحدثوا هناك لقد اصبحوا اصدقاء |
Consequently, the foster families that did not have a child in their care when she visited, became her victims. | Open Subtitles | نتيجة لذلك العائلات المؤقتة التي لم يكن لديهم طفل عندما زارتهم اصبحوا ضحاياها |
They became too violent and were let go. | Open Subtitles | لانهم اصبحوا عنيفين جدا و سمحنا لهم ان يذهبوا. |
The two of them stayed in Europe for about half a month, so they became close. | Open Subtitles | وكلاهما بقيا بأوربا لمدة نصف شهر . لذا اصبحوا قريبين |
Many of them became thieves, so if there's a band of them here-- | Open Subtitles | الكثير منهم اصبحوا لصوصاً لذلك ان كان منهم .. فرقة هنا |
Military leaders who have become great captains in history, have done so because they had the ability to visualize several moves ahead and plan for them. | Open Subtitles | قادة الجيوش الذينَ اصبحوا قادةً خلدَّهم التاريخ اصبحوا كذلك بأنَّهم يملكونَ القدرة على تصوَّر التحركات المُستقبلية |
Your past winners have gone on to open their own restaurants, become celebrity chefs. | Open Subtitles | الفائزين السابقين قاموا بفتح مطاعمهم الخاصة اصبحوا طُهاة مشهورون |
Unfortunately, it seems that four of your number have become criminals themselves, and one of those four is now a murderer. | Open Subtitles | للاسف, يبدو ان ان اربعة منكم اصبحوا مجرمين و واحد من اولئك الاربعة |
My lord, your droids have become ineffective against the mounting rebel attacks. | Open Subtitles | مولاي , الاليين قد اصبحوا غير فعاليين ضد هجوم الثوار |
The pilgrims buried their dead at first light to hide how weaken they become, | Open Subtitles | دفنَ المُهاجرون موتاهم مع خيوط الفجر الأولى .لإخفاء كم اصبحوا ضُعفاء |
It was all sunshine and presents till they were getting plastic bags over their heads while four men fucked them up the arse. | Open Subtitles | بالأول جميعهن كانوا يحصلن على هدايا حتى اصبحوا يضعون اكياس على رؤوسهم بينما رجلاً ما يغتصبهم بقوة. |
So take the feral and aggressive and add getting smarter. | Open Subtitles | حسنا ايضا أضف على الوحشيه و العدوانيه اصبحوا الأن أذكياء |
But, as Sally says, the sight of people becoming outlaws sends a powerful message. | Open Subtitles | ولكن كما قالت سالي، مشهد الناس وقد اصبحوا خارجين عن القانون يبعث برسالة قوية. |
Yes, as we know, a great many people in the country are now starting to use one of these to move about. | Open Subtitles | كما نعلم , ان الكثير من الناس في انجلترا اصبحوا يستخدموا هذا الشيء في التنقل |
But now that they're cracking down on the fake Jews, | Open Subtitles | ولكن الآن منذ ان اصبحوا يقبضون على اليهود المزيفين |
All of your victims were conceived with our help, but they were all fathered by different donors. | Open Subtitles | . كل الضحايا قد تلقوا المساعدة من جانبنا . لكن اغلبيتهم اصبحوا اطفال لأباء مختلفين |