"اصلاح اﻷمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations reform
        
    Such an amendment should be made as an integral part of the United Nations reform process. UN ومثل هذا التعديل ينبغي القيام به كجزء لا يتجزأ من عملية اصلاح اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process was launched as part of the United Nations reform programme. UN وفضلاً عن ذلك، بُدىء بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية كجزء من برنامج اصلاح اﻷمم المتحدة.
    Ensuring a sound and viable financial basis for the Organization is an essential element of United Nations reform. UN وإن كفالة أساس مالي سليم، وتتوفر له أسباب البقاء، للمنظمة يعد عنصرا ضروريا في اصلاح اﻷمم المتحدة.
    Increased relevance of the General Assembly in the decision-making of this Organization is a crucial and essential element of United Nations reform. UN إذ أن زيادة أهمية الجمعية العامة في عملية صنع القرار في هذه المنظمة عنصر جوهري حاسم في عناصر اصلاح اﻷمم المتحدة.
    The agenda for United Nations reform is formidable - for the Organization itself and for the States that make up this Assembly. UN إن مهمة اصلاح اﻷمم المتحدة مهمة هائلة بالنسبة للمنظمة ذاتها وللدول التي تتكون منها هذه الجمعية.
    Those initiatives have now coalesced in the context of the United Nations reform process, in particular the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وقد تلاحمت تلك المبادرات اﻵن في سياق عملية اصلاح اﻷمم المتحدة ، خصوصا اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية .
    For almost four years the United Nations reform train has been waiting in the United Nations central station on the East River to be repaired and overhauled. UN إن قطار اصلاح اﻷمم المتحدة يقف في محطة اﻷمم المتحدة المركزية على شاطئ اﻹيست ريفر منذ أربع سنوات تقريبا منتظرا فحصه واصلاحه.
    Brazil is convinced that United Nations reform remains within reach, that it is still possible to ensure that the United Nations will play a paramount role in this new phase of its existence. UN والبرازيل مقتنعة بأن اصلاح اﻷمم المتحدة ما زال في المتناول، وبأنه ما زال باﻹمكان ضمان اضطلاع اﻷمم المتحدة بـــدور هــام في هـــذه المرحلة الجديدة من وجودها.
    As part of continuing United Nations reform, Estonia once again urges greater cooperation between the ECE and the United Nations Development Programme. UN وكجزء من اصلاح اﻷمم المتحدة المستمر، تحث استونيا مرة أخرى على التعاون اﻷكبر بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A. United Nations reform 7-19 3 UN ألف - اصلاح اﻷمم المتحدة باء -
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs is another sector group established in the framework of United Nations reform. UN ١١ - ان اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية فريق قطاعي آخر أنشىء في اطار عملية اصلاح اﻷمم المتحدة .
    Welcoming the report of the United Nations Secretary-General on United Nations reform, in particular its emphasis on unified representation within and across its diverse areas of activities, UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن اصلاح اﻷمم المتحدة وخصوصا تشديده على التمثيل الموحد ضمن وعبر مجالات أنشطتها المتنوعة ،
    " United Nations, 1994-1995: A Bibliography " , four parts: United Nations reform, Security Council, Charter of the United Nations, and Peacekeeping Operations, released in English in April UN اﻷمم المتحدة، ١٩٩٤-١٩٩٥: ببليوغرافيا في أربعة أجزاء: اصلاح اﻷمم المتحدة، مجلس اﻷمن، ميثاق اﻷمم المتحدة، عمليات حفظ السلم: صدرت باﻹنكليزية في نيسان/ ابريل
    65. The current discussions on United Nations reform should draw on the experience gained at recent high-level conferences devoted to various aspects of development. UN ٦٥ - واستطرد قائلا إن المناقشة الجارية بشأن اصلاح اﻷمم المتحدة يجب أن تستند إلى الخبرة المكتسبة أثناء المؤتمرات الرفيعة المستوى الحديثة المكرسة لمختلف جوانب التنمية.
    24 March 1995 " Human Rights: New Challenges, New Prospects " , First Canadian Conference on United Nations reform, Montreal, Quebec UN ٤٢ آذار/مارس ٥٩٩١ " حقوق اﻹنسان: تحديات جديدة، توقعات جديدة " ، المؤتمر الكندي اﻷول بشأن اصلاح اﻷمم المتحدة، مونتريال كويبك
    A. United Nations reform UN ألف - اصلاح اﻷمم المتحدة
    In line with this general tendency and in the wave of the United Nations reform, efforts are being made to operationalize the United Nations System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control to ensure its effectiveness as a planning tool, especially at the field level. UN واتساقا مع الاتجاه العام وفي سياق عملية اصلاح اﻷمم المتحدة ، يجري بذل جهود لاضفاء صبغة تشغيلية على خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات من أجل ضمان فعاليتها كأداة للتخطيط ، خصوصا على المستوى الميداني .
    Sources include programming instruments introduced as part of the United Nations reform (UNDAF, common country assessments and common country frameworks). UN وتشمل المصادر أدوات البرمجة المستحدثة كجزء من اصلاح اﻷمم المتحدة )اليونداف ، والتقييمات القطرية المشتركة واﻷطر القطرية المشتركة( .
    UNDAF is a key component of United Nations reform for operational activities at the country level. UN ٨١ - إن اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية )اليونداف( عنصر أساسي في عملية اصلاح اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية على المستوى القطري .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus