"اضبط" - Dictionnaire arabe anglais

    "اضبط" - Traduction Arabe en Anglais

    • set
        
    • Control
        
    • adjust
        
    • restraint
        
    Sure, like the time that you set the gas pressure too high in the kitchen and the stove top exploded during my birthday? Open Subtitles طبعا. , مثل تلك المرة حين قلت لي اضبط ضغط الغاز عاليا جدا في المطبخ وانفجر علي الفن في يوم ميلادي
    set the sat nav for Switzerland Let's kick some bottom. Open Subtitles اضبط نظام الملاحة باتجاه سويسرا دعونا نضرب البعض بالصميم
    I can open the portal, but I can't set a destination. Open Subtitles يمكنني أن افتح البوابة، ولكن لا يمكنني ان اضبط الزمن
    I understand, as the new patriarch of this family, you are all looking to me to set the tone, Open Subtitles أنا أتفهّم كأب جديد لهذه العائلة أنكم تنتظرون مني ان اضبط الأمور
    And to say, yet, technically, now that conclave has begun, it is privilege and duty to Control public announcements. Open Subtitles نظرياً، الان الاجتماع المغلق بدأ من صلاحياتى وواجبى أن اضبط الأعلانات العامه
    set your alarm a few hours before your shuttle's departure time and practice the series of power poses shown earlier in this video. Open Subtitles اضبط منبهك قبل موعد انطلاق حافلتك ببضع ساعات وقم بأداء سلسلة وضعيات الطاقة التي تم توضيحها في مقطع سابق من هذا الفيلم.
    Just set the shocks to the highest. Go, 360. Open Subtitles فقط اضبط الصدمات على اعلى طاقة هيا, 360
    Do me a favor. set the watch ahead like you're on a plane and just changed time zones. Open Subtitles اسدني معروفاً، اضبط الساعة المقبلة كما لو كنت على متن طائرة وغيرت النطاقات الزمنية.
    Yeah, but Nora-- Charlie, promise me! I set your alarm 6:00 PM. Open Subtitles نعم لكن نورا تشارلي عدني , اضبط منبهك السادسة مساء
    I need to set the mood for my friend. Open Subtitles لا, لا, لا, اريد ان اضبط مزاج صديقى
    set your device to, um... 2.342 and--and make sure it oscillates at 11. Open Subtitles اضبط جهازك على 2.342 واحرص على أن يتذبذب عند 11
    set the bus switches to this sequence from left to right: Open Subtitles اضبط مفاتيح النقل على هذه السلسلة من اليسار لليمين:
    Sonar Con, set fathometer to automatic sounding every ten seconds. Open Subtitles سونار كون , اضبط الفاذوميتر على الصوت الآلى كل 10 ثوانى
    Most important, set the timer to 10 minutes, turn off the kill switch and it's armed. Open Subtitles أهم ما بالأمر، اضبط الموقت على 10 دقائق وأغلق مفتاح التشغيل ويبدأ التعداد.
    I usually get up early, but I can set an alarm if you want. Open Subtitles عادةً ما استيقظ مبكراً و لكن يمكنني أن اضبط المنبّه إذا رغبتِ بذلك
    You gotta set your turntable to 78. When you get home you're gonna laugh. Open Subtitles اضبط الغرامافون على سرعة 78 عندما تصل إلى المنزل، ستضحك
    set the course for the Ping Islands, full speed ahead. Open Subtitles اضبط المؤشر على جزيرة بينغ وانطلق بالسرعة القصوى
    I wanted to set the world right, and then share it with you. Open Subtitles اردت ان اضبط العالم بشكل صحيح ومن ثم أشرككم أياه
    At 8:30 A.M., I set the timer for 15 minutes... Open Subtitles في الساعة الثامنة والنصف صباحاً، اضبط المنبه لمدة 15 دقيقة
    Control yourself, man. Goddamn, will you put on some pants? Open Subtitles اضبط نفسك , يا رجل اللعنة عليك , هلاّ ارتديت بعض السراويل؟
    Get ready to adjust your image for tan raincoat. Open Subtitles اضبط كاميراتك على معطف أسمر واقي من المطر
    I tried to be disciplined and show restraint. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون واضحاً و أن اضبط نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus